Episodio #122 - "Nacida para correr"

Emisión Original: 11 Mayo 2005



Escrito por: Javier Grillo-Marxuach
Dirigido por: Tucker Gates




Flashback.

Plano de un campo de maíz con el cielo azul en la distancia.

Un descapotable avanza por la carretera hasta detenerse en el aparcamiento de un motel, conducido por una mujer rubia. La matrícula es Nebraska #7-C153M. La mujer aparca el coche y sale de él sin que podamos verle la cara.

Abre el maletero y deja ver nueve placas de matrícula diferentes, cinco a la izquierda y cuatro a la derecha.

La mujer rubia coge una de las placas y cierra de muevo el maletero. Quita la matrícula con ayuda de un destornillador y la sustituye por la que ha sacado del maletero. En el fondo vemos a un chico y una chica saliendo de una de las habitaciones, con sus mochilas colgadas al hombro. La chica empuja al chico mientras se dirigen hacia un coche rojo.

El padre también sale de la habitación llevando dos maletas y la puerta se cierra lentamente tras él. También se dirige hacia el coche rojo.

Una de las mujeres de la limpieza avanza por el exterior del motel empujando un carrito. Lo deja junto a una de las puertas y se saca un manojo de llaves del bolsillo. Abre la puerta y entra en el cuarto.

La mujer rubia pasa junto al carrito de la limpieza y coge de él un par de toallas limpias y dos botellitas de champú, entrando a continuación en la habitación de la que acaba de salir la familia del coche rojo.

Antes de cerrar la puerta coloca en el pomo el cartel de NO MOLESTAR.

Una vez dentro de la habitación la mujer rubia se quita la chaqueta y la tira sobre la cama sin hacer. Luego se quita la camiseta y se dirige hacia el cuarto de baño. Seguimos sin poder verle la cara.

La mujer saca una botella de tinte para el pelo, junto con los guantes y las instrucciones, y los deja junto al lavabo. Coge la botella y empieza a aplicarse el tinte sobre los mechones rubios.

Corte a la ducha. El agua manchada de tinte negro se arremolina alrededor del desagüe.

La mujer se vuelve y vemos que se trata de Kate.

Kate entra en la oficina de correos y se acerca al mostrador. Sanjay, el empleado, está jugando a algo en un tablero.

Kate: Hola. Estoy esperando una carta, por la llegada de un amigo.

Sanjay: Claro. ¿Cómo se llama?

Kate: Joan Hart.

Sanjay saca una caja de zapatos llena de cartas y rebusca en ella.

Sanjay: Oh. Joan Hart.

Le da un sobre.

Corte a Kate sentada en el coche leyendo una carta escrita a mano. En la mano derecha tiene un fajo de billetes. El primero de ellos es de 20 dólares.

... desde mi...
... a la quimio y los médicos...
... no se puede hacer nada más. Sigue en...
... y se niega a quedarse en el hospital.
... cada día está más débil y tememos que...
... no hay otra opción.
No puedo ni imaginar lo duro que este debe ser
para ti. Me gustaría que las cosas
fueran diferentes. No sé cuándo te...
llegará esta carta pero espero que pronto
porque puede que no le quede mucho tiempo.
Estoy tan ... tú estarás...
rezar.
Besos

Kate llora. Fin del flashback.


Corte a la playa. Kate juega con el avioncito que estaba dentro de la Halliburton. Debajo del ala se lee el número 5025.

Charlie: [Fuera de plano] Platino.

Kate parece sobresaltada y esconde el avioncito. Charlie se acerca a ella tocando la guitarra.

Kate: ¿Platino?

Charlie se sienta junto a ella sin dejar de tocar.

Charlie: Como en un disco de platino. Un millón de copias vendidas. Ahora los discos de Driveshaft deben haberse disparado cuando todo el mundo sepa que he muerto en un catastrófico accidente de avión. Pero cuando aparezca... vivo... va a ser la locura.

Charlie sigue tocando.

Kate: ¿Así que crees que lo de la balsa va a salir bien?

Charlie: [Optimista] Por supuesto que sí. Mira esa cosa. [Mira hacia el lugar donde Jin, Michael, Jack, Sawyer y algunos otros están trabajando] No es una balsa. Están construyendo un jodido barco. Y cuando los recojan vendrá un helicóptero, y todos seremos ridículamente famosos para siempre.

Kate no dice nada.

Charlie: ¿Qué pasa? ¿No quieres ser famosa?

Escuchamos el sonido de las voces en el fondo. Se vuelven y ven a Leslie Arzt caminando hacia la balsa, tratando de llamar la atención de Michael y Jin.

Voz: Dentro de unas semanas.

Artz: [Gritando] ¡No importa lo que yo piense! ¡El hecho es que... acerca de esto!

Kate: ¿Qué crees que pasa?

Charlie se vuelve y ve a Leslie Arzt hablando con la gente que hay junto al bote.

Artz: Claro, podéis esperar varias semanas más antes de partir. Pero pensaba que no queríais morir.

Sawyer y Jack miran a Arzt. Hurley, Michael y Walt también dejan de trabajar para prestar atención. Michael le pone la mano en la cabeza a Walt.

Michael: ¿Y entonces cuál es el mejor momento para salir?

Arzt observa el océano antes de volverse de nuevo hacia ellos.

Artz: En tres... o cuatro meses.

Sawyer: Vamos, ni siquiera el hombre del tiempo sabe lo que va a pasar.

Kate y Charlie se unen al grupo.

Sawyer: ¿Por qué le estamos escuchando?

Artz: Porque yo soy un licenciado y tú eres un paleto.

Sawyer: Tú sólo eres un maldito profesor de instituto.

Jack: Eh, Sawyer. Déjale hablar.

Artz: Llueve cada tarde. lo que significa que se acerca la estación de los monzones.

Sun les observa desde la distancia. Jin se da cuenta de su presencia y comprueba uno de los cables de la balsa.

Artz: La estación de los monzones no es algo bueno.

Arzt sostiene un palo al extremo del cual hay atado un trapo de color blanco que vuela en la dirección del viento. Actúa de igual modo que si se encontrara en mitad de un experimento en una de sus clases.

Artz: Los vientos alisios soplan ahora hacia el norte. Las líneas marítimas viajan por el norte, así que vosotros también queréis ir hacia el norte.

Michael: ¿Qué significa eso?

Artz: Significa que cuando llegue la estación del monzón, los vientos alisios cambiarán hacia el sur. La balsa se desplaza movida por el viento. ¿Y puede decirme alguien cuál es el único trozo de tierra al sur de nosotros?

Jack: La Antártida.

Artz: Eso es, Jack... la Antártida.

Michael: ¿Cuándo tenemos que salir entonces?

Artz mira hacia el océano y luego a Michael, encogiéndose de hombros.

Artz: Ayer.

De pronto parecen haberse quedado sin tiempo. Michael se vuelve para mirar a Sawyer mientras todos tratan de digerir la información.

Primer plano de Kate mientras piensa en lo que acaba de escuchar.


Michael camina rápidamente por la playa y Kate casi tiene que correr para alcanzarle.

Kate: Parece evidente que le crees.

Michael: ¿A Arzt? No lo sé, pero no quiero correr riesgos.

Kate: ¿Crees que estará lista mañana?

Michael: Dijo que no debemos perder ni un día.

Kate: ¿La provisiones están listas? ¿Tenéis comida, agua...

Michael: Mira, Kate, no es por ofender, pero tengo muchas cosas que hacer. ¿A qué viene ese súbito interés?

Kate: Porque voy con vosotros.


Kate sigue a Michael por la playa.

Michael: Mira, la balsa ya está completa. Necesitamos cuatro personas y ya tenemos cuatro.

Kate: ¿Incluyendo a Sawyer?

Michael: Incluyéndole a él. Necesitábamos varias de sus cosas, así que compró su billete.

Kate: En la primera balsa, la que se quemó.

Michael: Mira, no voy a discutir contigo. Ya le he dicho...

Kate: No sabe nada acerca de barcos.

Michael: ¿Y tú sí?

Kate: Me pasé dos veranos aprendiendo a navegar. Sé moverme en un barco.

Michael: Puede que sí, pero un trato es un trato. Lo siento.

Kate: ¿Vas a llevarte también a Walt?

Michael se para y se vuelve para mirarla, sin gustarle su comentario en lo más mínimo.

Kate: Sólo digo que es peligroso.

Michael: [Con firmeza] Yo decidiré lo que es mejor para mi hijo. Y ahora mismo lo mejor para él es salir pitando de esta isla. [Punto final] La balsa está llena.


Flashback. Kate llega al hall de un hospital con un gran ramo de flores en la mano.

Voz: [Por megafonía] Capellán del hospital, acuda a Neurología. Capellán del hospital, acuda a Neurología, por favor.

Kate se acerca al puesto de enfermeras.

Kate: Tengo una entrega para Diane Jansen.

Nurse: De acuerdo. Acaba de salir de la U.C.I. Habitación 208.

Señala hacia el pasillo.

Kate: Bien.

Nurse: A la derecha, justo al volver la esquina.

Kate: Gracias.

Nurse: De nada.

Kate se dirige hacia el pasillo, caminando con rapidez. Cuando llega junto a al habitación descubre que hay un policía sentado en una silla junto a la puerta, leyendo un periódico. Kate se pasa el ramo de flores a la mano derecha de forma que oculte su rostro y sigue caminando hasta el final del pasillo.

EL policía levanta la vista, pero no parece sospechar nada y vuelve a su periódico.

Corte al aparcamiento. Tom Brendon desactiva la alarma de su coche, abre la puerta del conductor y entra en él. Suelta la bolsa y entonces escucha una voz a sus espaldas.

Kate: Hola, Tom.

Tom se vuelve.

Tom: [Sorprendido] Dios. Katie. ¿Qué estás haciendo aquí?

Kate: Diane se está muriendo. Cáncer. Pensé que debía venir a verla.

Tom: Lo sé. Lo siento.

Kate: Sí, yo también.

Tom: ¿Y hay alguna razón en particular para te escondas en el asiento de atrás de mi coche?

Kate: Necesito que me ayudes.

Fin del flashback.


Corte a la playa. Jin está trabajando en los cables de seguridad de la balsa cuando Sun se acerca a él.

Sun: [En coreano] [¿Vas a ir?]

Jin nsigue atando el cable sin decir nada.

Sun: [En coreano] [Por favor Jin, habla conmigo.]

Jin por fin deja el cable y la mira.

Jin: [En coreano] [Sí, me voy.]

Sun no dice nada y se vuelve para marcharse mientras Jin sigue trabajando.


Corte a la selva.

Jack: [Fuera de plano] ¿Está muy lejos?

Sayid: [Fuera de plano] Ya casi hemos llegado.

Sayid y Jack caminan por el bosque.

Jack: ¿Te importaría decirme adónde vamos, Sayid?

Sayid: Será mejor que lo veas con tus propios ojos.

Jack se para.

Jack: No, creo que no. [Sayid también se detiene y se vuelve para mirarle] Dime por qué me has traído hasta aquí o doy media vuelta.

Locke: [Fuera de plano] Porque yo le pedí que lo hiciera.

Cuando se vuelven ven a Locke saliendo de entre los árboles, a varios metros de ellos.

Locke: Y que no te lo contara. Quería que mantuvieras la mente abierta.

Jack: ¿Acerca de qué?

Locke les hace un gesto para que le sigan y señala los árboles.

Sayid se dirige hacia donde indica Locke y Jack finalmente les sigue también.

Plano de la estructura metálica con la escotilla. El cilindro tiene varios metros de altura y parece hecho completamente de acero. Hay una zanja construida casi a todo su alrededor, pero no muestra ninguna otra forma de entrar en él, excepto la escotilla en la parte superior

Locke se acerca al borde de la zanja y Jack le sigue para poder examinarlo mejor.

Jack no parece creer lo que ven sus ojos.

Jack: Dios mío. ¿Qué es esa cosa?

Locke: Exactamente. [Jack se vuelve para mirar a Locke] Supongo que es el momento de hablar de ello.

Sayid observa primero la escotilla y luego a los dos hombres, pero no dice nada. Jack sigue con los ojos clavados en la estructura.


Corte a la playa. Michael arrastra una pesada pieza de metal por la arena camino de donde se encuentra la balsa. Sawyer está apoyado contra uno de los árboles en la playa y no se molesta en ayudarle.

Sawyer cierra la botella de agua y la tira dentro de la nevera. Luego se acerca a Michael, que sigue tirando del trozo de metal, y camina junto a él pero sin tratar de ayudarle.

Sawyer: Eh, jefe. Pregunta tonta. Vamos a navegar por el océano, ¿verdad?

Michael: [Molesto] ¿Y?

Sawyer: [Señala a Jin] Sulu está llenando una maleta con peces salados.

Jin lleva una bolsa azul a la balsa. Michael deja la pieza en el suelo y mira a Sawyer.

Michael: ¿Y?

Sawyer: ¿No podemos pescar?

Michael: ¿Sabes algo acerca de sobrevivir en el mar? ¿Navegar? ¿Manejar una embarcación? ¿Una balsa?

Sawyer: ¿Y tú?

Michael: Eso no importa. Yo la he construido. Puede que no seas la persona indicada para ir en la balsa.

Sawyer: ¿Vas a echarme, Mickey? ¿Y quién demonios va a ocupar mi lugar?


Primer plano de un pasaporte ardiendo. Cuando la cámara se aleja vemos a Kate tratando de quemar la foto. Sopla ligeramente para apagar las llamas sobre el plástico derretido.

Sawyer se acerca a ella.

Sawyer: ¿Que demonios te crees que estás haciendo?

Kate se vuelve para mirarle y sonríe como si tal cosa mientras guarda el encendedor.

Kate: ¿Perdona?

Sawyer: No te hagas la tonta conmigo. Michael me dijo que quieres mi sitio en la balsa.

Kate niega con la cabeza y se encoge de hombros. Luego se pone de pie y sale de su tienda.

Kate: Sólo le hice algunas preguntas. Debe haberme malinterpretado.

Sawyer la coge por el brazo y la obliga a volverse para mirarle.

Sawyer: Sé lo que tratas de hacer.

Kate: ¿Sí?

Sawyer: Sé por qué estabas desesperada por hacerte con la Halliburton. La que pertenecía al policía que iba en el avión. Tú eras la prisionera.

Kate trata de soltarse.

Kate: ¡Suéltame!

Kate se aleja un par de pasos de él.

Sawyer: La única forma de escapar es si vas en esa balsa, ¿verdad?

Kate le mira mientras Sawyer sonríe de forma sardónica.

Sawyer: Un barco nos recoge, entonces vuelven para rescatar al resto y habrá un bonito asterisco junto a tu nombre. No te preocupes, preciosa. Tu secreto está a salvo conmigo. Pero será mejor que sepas que no vas a ocupar mi lugar en esa balsa.

Kate le observa fijamente. Kate se vuelve para marcharse, pero Kate le llama.

Kate: Eh, Sawyer.

Sawyer se vuelve.

Kate: Si quiero tu sitio, conseguiré tu sitio.

Kate se marcha y Sawyer la observa alejarse con expresión sombría.


Corte a la playa. Michael y Jin están trabajando en la balsa. Jin está atando el cable alrededor del mástil. Walt se acerca a ellos.

Michael: Eh, pásame una botella de agua.

Walt se acerca a una nevera y coge una de las botellas de agua de la parte de arriba. Luego vuelve junto a su padre, que se ha subido a la balsa.

Walt: Toma, papá.

Walt le lanza la botella y Michael la coge.

Michael: Gracias.

Michael le quita el tapón y le da un sorbo. Walt se sienta en la arena junto a la balsa para hablar con su padre.

Walt: ¿De qué estabas discutiendo con Sawyer?

Michael: Ah, le dije algo que no quería escuchar.

Michael se sienta junto a Walt.

Walt: ¿Por qué tiene tanto interés en estar en la balsa?

Michael: Porque sabe que esto va a salir bien.

Walt: Cuando nos rescaten, vamos a volver a buscar a los demás, ¿verdad?

Michael: [Asiente] Sí, claro. Por supuesto. El problema es que esta isla... [Hace una pausa] eh... podría ser difícil encontrarla de nuevo.

Walt: ¿No pueden traer aviones para buscarla?

Michael: [Asiente y respira hondo] Por supuesto. Pero no hay ninguna garantía. Por eso tú y yo...

Michael trata de ponerse de pie, pero cae de rodillas.

Walt: ¿Papá?

Michael se apoya en la balsa intentando ponerse de pie, doblado sobre sí mismo.

Michael: Ooh. [Parpadea y se ríe ligeramente] Por eso, ¡ahh!

Michael se lleva la mano al estómago, gimiendo de dolor.

Michael: ¡Oh!

Michael cae al suelo de rodillas y Walt se acerca a él, muy preocupado.

Walt: ¡¿Papá?! [Grita] ¡¿Papá?!

Michael: [Gime] ¡Ve a buscar a Jack!

Walt se pone de pie y duda durante un momento, no queriendo dejar solo a su padre. Por fin echa a correr hacia la selva en busca de Jack, dejando a Michael de rodillas en la arena.


Walt corre entre los árboles tratando de localizar a Jack.

Walt: ¡Socorro!

Kate y Sun se vuelven en la dirección de los gritos. Sun tiene una botella de agua en la mano.

Walt: Necesitamos ayuda. Es mi padre.

Kate: ¿Qué pasa?

Walt: Le duele mucho el estómago.

Sun parece muy alarmada mientras Kate se hace cargo de la situación.

Kate: [A Sun] Volved con Michael. Yo buscaré a Jack.

Kate coge su mochila y echa a correr entre los árboles. Sun mira a Walt y señala la playa.

Sun: Venga, vamos.

Sun deja la botella de agua en el suelo.

Walt: Por aquí.

Walt y Sun vuelven a la playa.


Kate corre por la selva en busca de Jack.

Kate: ¡Jack!

Se detiene y mira a su alrededor.

Kate: ¡Jack!


Jack está sentado junto a la escotilla, y Sayid y Locke en el suelo cerca de él. Sayid permanece en silencio escuchando la conversación entre Jack y Locke.

Jack: ¿Cuánto tiempo hace que lo sabes?

Locke: Tres semanas, más o menos.

Jack: Tres semanas. ¿Llevas tres semanas excavando esta cosa y no me has dicho ni una palabra?

Locke: Con todo el respeto, Jack, ¿desde cuándo tengo que darte explicaciones?

Jack: Con todo el respeto, John, nos has mentido.

Sayid mira a Locke sin decir nada.

Locke: ¿Cuánto tiempo guardaste esa maleta llena de pistolas antes de decidir que el resto debíamos saberlo también? Tú hiciste lo que creíste mejor. Yo también.

Jack se da cuenta de que tiene razón.

Jack: ¿Cómo vamos a abrirla?

Sayid se incorpora rápidamente.

Sayid: ¿Qué? ¿Quieres abrirla?

Jack: Sí.

Jack y Sayid se ponen de pie.

Sayid: Deberíamos enterrarla. Te he traído para que le hagas cambiar de opinión acerca de esta locura. Dentro podría haber cualquier cosa.

Jack: En el mejor de los casos habrá provisiones. Y en el peor de los casos podemos usarla como refugio.

Sayid: La verdad, Jack, es que se me ocurren cosas bastante peores. ¿Habéis notado algo acerca de la escotilla? No hay picaporte. La razón es completamente obvia. Puede que no deba ser abierta desde el exterior.


Locke, Jack y Sayid caminan por la selva.

Kate: [Grita fuera de plano] ¡Jack!

Miran en dirección a los gritos.

Kate: [Grita fuera de plano] ¡Jack!

Jack: [Grita] Sí, aquí.

Jack se adelanta varios pasos hasta que se encuentra con Kate, que sale corriendo de entre los arbustos.

Kate: Es Michael. Le pasa algo.

Kate les conduce de vuelta hacia la playa.


Michael está tumbado sobre una manta debajo de uno de los árboles, gimiendo mientras Jack le examina. Walt, Jin, Locke y Kate también se encuentran cerca.

Jack: ¿Qué has comido hoy?

Jack se pone de pie y coge una botella de agua.

Michael: [Gimiendo] Ah... fruta... pescado.

Jack moja un trapo mientras sigue preguntándole.

Jack: ¿Bebes bastante agua?

Michael: Dos o tres botellas.

Jack: ¿De dónde sacas al agua?

Michael: De las cuevas, como todo el mundo.

Jack: Muy bien Michael, escúchame. tómatelo con calma, ¿vale? [Jack le pone la toalla mojada alrededor del cuello] Quédate en la sombra y trata de no moverte demasiado.

Michael trata de levantarse, gimiendo de dolor, pero Jack se lo impide.

Michael: Tenemos que terminar la balsa para mañana. Tenemos que hacerlo.

Jack: Lo sé, lo sé, pero tienes que echarte.

Michael se recuesta de nuevo sobre las mantas. Jack se pone de pie y se aleja mientras Kate se quita la mochila y se arrodilla junto a Michael, impidiendo que intente levantarse de nuevo. Walt trata de acercarse a su padre, pero Jin le pone la mano en el hombro para detenerle.

Kate: Échate.

Michael gime de dolor.

Kate: ¿Échate, vale?

Walt les observa muy preocupado.


Flashback. Plano de una foto pegada a la puerta de un frigorífico, una mujer sonriendo con un niño en brazos. Vemos más fotos, una mujer con dos niños. En el fondo escuchamos a Tom hablando por teléfono.

Tom: [Fuera de plano] ¿Hola? Eh, Adam, hola. Escucha, ¿puedes reservarme hora en el escáner?

Kate está de pie frente al frigorífico, mirando las fotos.

Tom: [Al teléfono] Sí, es un favor para un amigo de un amigo. Oh, no, eso servirá. Bien. Gracias, Adam.

Kate observa una foto de Tom con el niño en brazos. Tom cuelga y se acerca a ella.

Tom: Se llama Connor.

Kate: ¿Cuántos años tiene?

Tom: Veintidós meses la semana que viene.

Kate le mira y sonríe.

Kate: Es precioso.

Tom: Sí bueno. Se parece a Rachel, no a mí.

Tom se acerca al fregadero mientras Kate se sienta. El reloj de la pared señala las 1:50 A.M.

Kate: ¿Dónde está?

Tom: En Cedar Rapids, visitando a su familia. Vuelven el domingo. Le van a hacer un escáner a Diane. La bajarán a radiología. No tiene hora hasta las 05:00 AM, así que todavía tenemos unas tres horas libres.

Kate: Tom...

Tom: De nada.

Kate se apoya en el respaldo de la silla, pensando en alguna otra cosa.

Kate: ¿Crees que sigue allí?

Tom: ¿Qué?

Kate le mira.

Kate: Ya sabes qué.

Tom: Es completamente de noche, Katie.

Kate: Puede que no tengamos otra oportunidad.

Plano de un gran árbol en mitad de un campo, con varias vacas pastando junto a él. Un coche se detiene cerca de ellas.

Tom para el motor y observa a Kate antes de salir del vehículo, dejando las luces encendidas. Se dirige al maletero y lo abre para sacar una pala de él.

Kate se acerca a uno de los arbustos y luego camina hacia el árbol, contando los pasos a medida que avanza.

Kate: Uno, dos, tres, cuatro, cinco... seis.

Tom le da una de las palas y los dos comienzan a cavar. Fin del flashback.


Locke: ¿Qué crees que es?

Locke y Jack caminan por la playa hacia la nevera con las botellas de agua.

Locke: ¿Un golpe de calor?

Jack: No, habría sentido algo antes.

Locke: ¿Fruta en mal estado? ¿Pescado crudo?

Jack: Michael y Jin comen lo mismo.

Locke: Y Jin está bien.

Jack: [Asiente] Jin está bien.

Jack se arrodilla junto a la nevera para examinar las botellas de agua. Las coge una a una y les da la vuelta para mirarlas.

Jack: Sea lo que sea ha actuado con mucha rapidez.

Deja las dos primeras botellas en la arena y coge otras dos.

Jack: Rápido y efectivo.

Jack observa el fondo de la botella que tiene en la mano izquierda.

Locke: ¿Crees que ha sido el agua?

Jack nota algo y se pone de pie.

Jack: No, no creo que fuera el agua. [Le enseña algo blanco que hay pegado en el fondo de la botella vacía] Creo que había algo en el agua.

Locke le mira.


Jack se acerca a Michael.

Jack: ¿Te sientes mejor?

Michael: Ya casi no tengo calambres. [Jack coge una de las botellas que hay junto a él] Siempre que no me mueva... ni respire.

Jack se ríe y le quita la toalla mojada que le cubre los ojos.

En el fondo escuchamos a Hurley hablando con alguien. Michael se incorpora para mirar mientras Jack destapa una de las botellas.

Jack se vuelve para averiguar qué está mirando Michael y ve a Hurley hablando con Locke.

Michael: ¿Has hecho las paces con Locke?

Michael se sienta y Jack niega con la cabeza, no.

Michael: Bien.

Michael gime de nuevo y busca una botella de agua pero Jack le detiene.

Jack: No, Michael.

Michael: ¿Qué?

Jack le quita la botella de las manos y le da otra.

Jack: Bebe de esta.

Michael le mira.

Michael: ¿Alguien me ha dado algo?

Jack: No lo sé. No estoy seguro de nada todavía.

Michael: Sawyer.


Hurley está hablando con Locke.

Hurley: Yo me encargo del bambú, pero sí, a veces también de llenar las botellas.

Locke: ¿Michael y Jin se llevan bien?

Jack se une a ellos.

Hurley: Bueno, se pelean como una pareja casada construyendo una balsa.

Locke mira a Jack.

Locke: ¿Se lo has dicho?

Jack: [Asiente] Cree que puede haber sido Sawyer.

Hurley: Oh, ¿por lo de Kate?

Jack: ¿Kate?

Hurley: Sí, creo que quiere irse en la balsa, así que Sawyer fue a por Michael porque él es quien decide quién le acompaña. No piensas que haya sido Kate, ¿verdad?

Locke: ¿Por qué iba Kate a envenenar a Michael?

Hurley: Ya sabes, todo eso de ser una fugitiva.

Jack frunce el ceño y baja la vista. Hurley se da cuenta de su reacción y de la confusión de Locke. Acaba de meter la pata hasta el fondo.

Hurley: [A Jack] No lo sabe.

Jack niega con la cabeza.

Hurley: Bueno, ¿cómo voy a llevar la cuenta de quién sabe qué? Es decir, ¡Steve ni siquiera sabía lo del oso polar!

Locke: [A Jack] ¿Qué ha hecho?

Jack: [Se encoge de hombros] No lo sé. ¿Por qué no se lo preguntas?

Locke: ¿Y no crees que los demás también deberían saberlo, Jack?

Jack: Discreción, John.

Locke sonríe.


El hijo de Claire está dormido en su cuna. Charlie está sentado cerca de él tocando la guitarra mientras Claire trata de cortarle el pelo.

Claire: Vale, ¡si no dejas de moverte voy a cortarte una oreja!

Charlie deja de tocar y se inclina hacia delante para apuntar algo en un papel.

Charlie: Ah, esto es bueno. Estoy componiendo de nuevo y me siento muy inspirado. ¿Qué es lo primero que vas a hacer cuando nos rescaten?

Claire: La verdad es que no lo sé.

Charlie: Podemos dar una vuelta por Los Ángeles. Cabeza de Nabo y tú. Ya sabes, hasta que decidas lo que quieres hacer.

Claire: [Sonríe agradecida] Gracias.

Charlie: Genial. Vale, escucha esta, es la pista 2. Se llama...

Charlie no deja de moverse, por lo que Claire le sujeta la cabeza y le obliga a mirar al frente.

Charlie: Lo siento. Se llama “El monstruo se come al piloto".

Claire sonríe y niega con la cabeza. Charlie sigue tocando mientras Claire le corta el pelo.


Corte a las cuevas. Jack saca varias cosas de uno de los cajones. Kate entra en la cueva y se acerca a él.

Kate: ¿Cómo está Michael?

Jack: Se pondrá bien.

Jack deja las cosas en un mostrador cerca de él.

Kate: [Dudando] ¿Alguien ocupará su sitio en la balsa?

Jack cierra el cajón y se vuelve para mirarla.

Jack: No lo sé.

Kate: Porque, ya sabes, el Dr. Arzt dijo que si no salen mañana...

Jack: [Brusco] ¿Envenenaste a Michael, Kate?

Kate: ¿Qué?

Jack: No está enfermo. Alguien lo hizo.

Hay una larga pausa mientras los dos se miran.

Kate: ¿De verdad piensas que yo sería capaz de algo así?

Jack niega con la cabeza.

Jack: No sé de lo que eres capaz.

Kate se da la vuelta y se marcha, herida.


Flashback. Kate sigue cavando. Levanta la vista y descubre a Tom acercándose a ella con dos latas de cerveza. Kate deja de cavar y sonríe.

Kate: ¿Has traído cerveza?

Tom le lanza una de las latas y ella la coge.

Tom: En Iowa ningún hombre respetable va a ningún sitio sin cerveza.

Kate se ríe, abre la lata y le da un sorbo. Tom la observa pensativo mientras ella bebe.

Tom: No es justo, ¿sabes? [Kate se vuelve para mirarle] Que hayas vuelto... aquí... a casa.

Tom bebe.

Kate: Sí, lo sé.

Kate deja la lata en el suelo y coge de nuevo la pala para seguir cavando. De pronto la hoja choca contra algo metálico.

Tom se ríe mientras ella sonríe. Los dos se miran durante un momento antes de que ella suelte la pala y se arrodille para seguir cavando con las manos

Por fin saca una vieja caja de metal. La sujeta con cuidado y le quita la tierra de la tapa.

Tom la observa. Kate le mira un segundo y sonríe.

Es una caja metálica de los New Kids on the Block, para llevar el almuerzo. Kate la abre y lo primero que vemos es una gorra de baseball roja, de los Westhills.

Kate y Tom examinan el interior de la caja.

Tom: [Susurra] Vaya.

Kate se ríe.

Kate: Vaya, mira estas cosas.

Kate saca la gorra y Tom coge algo que hay en el interior.

Tom: Oh, Dios mío.

Un pequeño avión metálico de juguete.

Tom: Mi avión. [Se ríe mientras recuerda] No puedo creer que me convencieras de meterlo ahí.

Kate: Fue idea tuya.

Hay más cosas dentro de la caja, entre ellas una pelota de baseball con un autógrafo.

Kate coge un cassette con la caja rota.

Kate: Kate y Tom. 1989.

Kate y Tom están sentados en el coche, escuchando la cinta en la radio.

Tom: [En la cinta] ¿Está encendida? Creo que no.

Kate: [En la cinta] Está encendida.

Los dos sonríen mientras se escuchan.

Tom: [En la cinta] Hola, somos Kate Austin y Tom Brandon, y esta es nuestra dedicatoria para la cápsula del tiempo. Hoy es 15 de agosto de 1989... Eh, devuélvemelo.

Kate: [En la cinta] ¿Por qué vas a guardar ese estúpido avión?

Tom: [En la cinta] Porque me encanta, Katie. Me lo dieron cuando volé solo a Dallas.

Kate: [En la cinta] Ooh, es genial, como esta cápsula del tiempo.

Tom: [En la cinta] Será genial cuando la desenterremos, como dentro de veinte años.

Kate: [En la cinta] ¿Y cómo sabes que seguiremos juntos?

Tom: [En la cinta] Porque estaremos casados. Y tú serás mamá, y tendremos nueve niños.

Kate: [En la cinta, se ríe] Me parece que no. En cuanto tenga el carnet deberíamos subirnos a un coche y conducir... ya sabes, escaparnos.

Tom: [En la cinta] Tú siempre quieres salir corriendo, Katie.

Kate: [En la cinta] Sí, y tú sabes por qué.

Apagan la radio.

Tom: Tiene gracia cómo salen luego las cosas, ¿verdad?

Kate: Sí.

Se miran el uno al otro durante un momento antes de inclinarse y besarse.

Tom se aparta y enciende de nuevo el motor.

Kate: Lo siento.

Tom: Sí, será mejor que vayamos al hospital.

Kate: Sí.

El coche se aleja del árbol y las vacas que siguen pastando. Fin del flashback.


Locke usa su cuchillo para remover algo dentro de media cáscara de coco. Tiene la pernera derecha enrollada hasta la rodilla, dejando ver la herida en su pierna. Cuando levanta la vista descubre a Walt cerca de él.

Locke deja el cuchillo en el suelo y se aplica la mezcla sobre la herida.

Walt: ¿Qué le ha pasado?

Locke: Un pequeño accidente.

Walt: ¿Le duele?

Locke: Sí.

Locke sonríe y cuando ha terminado se baja de nuevo la pernera del pantalón antes de ponerse de pie.

Locke: ¿Quieres decirme algo, Walt?

Walt: [Sin pararse a pensar] Yo no fui.

Locke: ¿No fuiste qué?

Walt: Oí a Jack. Dice que alguien le dio algo a mi padre. Yo no fui.

Locke: ¿Crees que porque sé que tú quemaste la primera balsa voy a pensar también que envenenaste a tu padre?

Walt asiente. Locke se arrodilla frente a él.

Locke: Somos amigos, Walt. No te delaté entonces y no voy a hacerlo ahora, y sé que nunca le harías daño a tu padre.

Locke le pone la mano en el antebrazo y Walt parece muy sobresaltado cuando le toca. Baja la vista hacia la mano de Loche y entonces se suelta, retrocediendo asustado.

Locke: ¿Qué pasa?

Walt: No la abra.

Walt retrocede.

Locke: ¿De qué estás hablando?

Walt: [Muy nervioso] No la abra, Sr. Locke. No abra esa cosa.

Locke se pone de pie.

Locke: ¿Qué... qué cosa? ¿Qué estás...

Walt: [Insiste] ¡No la abra!

Walt se marcha.


Corte a la playa. Sawyer pasa junto a Michael y le lanza una botella de plástico de color rosa, con la etiqueta: Protector Estomacal, Alivio Inmediato.

Michael mira la botella y luego a Sawyer, todavía con la mano en el estómago y gimiendo de dolor.

Sawyer: Pensé que podrías necesitarlo, jefe.

Michael coge la botella y la mira. Jin está sentado junto a Michael, bebiendo agua de su botella.

Sawyer: Tengo que darle la comisión al piloto antes de que nos vayamos.

Michael: ¿Qué, te sientes culpable?

Sawyer: ¿Qué?

Michael: Tú no vienes.

Sawyer: ¿Ya estamos de nuevo?

Michael: ¡No vas a venir en la balsa!

Sawyer: Teníamos un trato.

Michael: Sí bueno, pues se rompió cuando decidiste envenenarme.

Sawyer: ¿Que ahora he hecho qué?

Michael: Se acabó.

Sawyer: No, y un cuerno se ha acabado. Dijiste que necesitabas cuatro personas.

Michael: ¡Y tengo cuatro! [Michael se pone de pie] Le has robado cosas a los muertos y te has quedado con ellas, usándolas para conseguir favores. Eres un mentiroso y un criminal, y no pienso dejar que te acerques a mi hijo.

Sawyer: Oh, yo soy un criminal, ¿eh? [Grita] ¡Yo te he envenenado porque soy un criminal!

Sawyer avanza varios pasos hacia Michael. Jin se levanta alarmado y se interpone entre ellos. En el fondo vemos cómo el resto de la gente se vuelve para observar la discusión.

Sawyer: Quítame las manos de encima, tío.

Sawyer les mira durante un momento y luego se vuelve hacia donde se encuentra Kate, de pie junto a la balsa buscando algo en su mochila. Hurley está junto a ella.

Sawyer: [A Kate] ¡Eh, Carrillos! No tenía ni idea de que te estabas muriendo por salir de esta roca. [Sawyer la coge por el brazo y tira de ella, en dirección a Michael y de forma que esté en el centro del grupo] Pero es el momento de dejar las cosas claras.

Kate trata de soltarse.

Kate: Suéltame.

Sawyer: ¡Dile quién es el criminal!

Charlie da un paso adelante.

Charlie: Vale tío, ¡déjala en paz!

Sawyer la empuja hasta que se encuentra frente a Michael.

Sawyer: ¡Díselo!

Michael mira a Sawyer pero Kate no dice nada.

De pronto Sawyer le quita la mochila del hombro. Kate se lanza sobre él tratando de recuperarla.

Kate: ¡Devuélvemela!

Michael: ¡Déjala en paz!

Sawyer abre la mochila de Kate.

Sawyer: ¿Dejarla en paz?

Kate: ¡Devuélvemela!

Kate intenta recuperar la mochila una vez más, sin éxito. Sawyer la pone boca abajo y la vacía sobre la arena. Kate intenta coger algo de entre las cosas que hay en el suelo, pero Sawyer se le adelanta. El pasaporte.

Sawyer: Ajá, mirad.

Claire y el bebé también se han unido al grupo.

Sawyer: Mirad esto.

Sawyer abre el pasaporte.

Kate: [En voz baja] Sawyer, por favor.

Pero Sawyer no la escucha. Mira el pasaporte y se ríe.

Sawyer: [Al grupo] Os acordáis de Joanna, ¿verdad?

Sawyer le da el pasaporte a Michael, que lo coge y lo estudia.

Sawyer: La mujer que se ahogó. ¿Y por qué Kate tiene el pasaporte de la pobre Joanna?

Michael mira a Kate.

Sawyer: ¿Puede que sea porque es capaz de cualquier cosa con tal de subirse a esa balsa para que la rescaten, y salir corriendo con una nueva identidad antes de que la mitad de los reporteros del mundo vuelen hasta esta maldita isla? Sería capaz de envenenar incluso al capitán.

Kate: ¡Cállate!

Sawyer se vuelve. Michael y él observan a Kate.

Sawyer: Lo único que le importa es ella misma.


Flashback. Plano del hospital. Noche. Tom y Nick empujan una camilla.

Voz: [Megafonía] Técnico, acuda a cardiología.

Dejan la camilla en mitad de uno de los pasillos.

Tom: Sí, eh, aquí está bien, Nick. Gracias.

Nick se marcha.

Tom mira a su alrededor antes de dirigirse hacia el otro extremo del pasillo. Kate se acerca a él, con los ojos fijos en la camilla.

Tom: Mi despacho está ahí, te estaré esperando.

Kate: Bien.

Tom se marcha, dejando a Kate a solas con Diane.

Kate se acerca a la camilla y mira a la mujer rubia que se encuentra sobre ella. Diane tiene los ojos cerrados.

Kate: Hola, mamá. ¿Puedes oírme? ¿Mamá?

Diane abre los ojos.

Diane: Eh.

Kate: ¿Mamá?

Diane mira a su alrededor y luego a Kate, que rompe a llorar.

Kate: Soy yo... Katie.

Kate le coge la mano y sonríe. Diane la mira.

Diane: ¿Katherine?

Kate: Soy yo. Katherine. [Kate sigue llorando] Lo siento mucho, por todo lo que te he hecho pasar.

Kate llora.

Las lágrimas también inundan los ojos de Diane.

Diane: Socorro.

Kate: Está bien, mamá. Soy yo.

Diane: [Más alto] Socorro... [Más alto] ¡Socorro!

Kate: Shh, shh, shh, shh. Está bien.

Diane: [Más alto] ¡Socorro!

Kate: Mamá.

Diane: [Gritando] ¡Socorro! ¡Que alguien me ayude!

Diane retira su mano de entre las de Kate.

Diane: [Gritando] ¡Socorro! ¡Que alguien me ayude!

Kate retrocede un par de pasos.

Nick se acerca por el pasillo y se vuelve para mirar a Kate. Luego se dirige hacia la camilla.

Diane: Socorro. ¡Que slguien...

Kate se marcha corriendo, atravesando las puertas dobles.

Diane: [Fuera de plano] ...me ayude!

Kate camina rápidamente por el pasillo y se encuentra con uno de los guardias de seguridad.

Guardia: ¿Qué pasa?

Kate: Soy su hija. Está confusa. Iba a buscar al médico.

Kate se vuelve para marcharse, pero el guardia de seguridad la coge por el brazo mientras habla por el walkie-talkie.

Guardia: Espere. [Al walkie-talkie] Tenemos un problema aquí...

Kate le quita el walkie-talkie y le golpea con él en la cara. El hombre cae al suelo con un fuerte golpe.

Kate echa a correr de nuevo, alejándose de él.

Tom sale por las puertas dobles sobre las que podemos leer
RESONANCIA MAGNETICA / PELIGRO

Tom: Oh, Dios...

Ve al guardia de seguridad tendido en el suelo.

Tom: ¿Qué ha pasado?

Kate: Necesito las llaves de tu coche.

Kate echa a correr por el pasillo y Tom la sigue.

Tom: Eh, Katie.

Corte al aparcamiento. Se escuchan sirenas en la distancia.

Kate abre la puerta de golpe y corre a toda velocidad hacia el coche de Tom. Tom la sigue a poca distancia.

Kate abre la puerta del vehículo y se sienta tras el volante. Tom ocupa el asiento del acompañante.

Kate pone el motor en marcha y sale de la plaza de aparcamiento. Los neumáticos chirrían sobre el asfalto. Mete la directa y conduce tan rápido como puede.

Cuando llega a la salida descubre que hay un coche de policía frente a ella, bloqueándola.

Los dos coches se detienen y el policía sale de su vehículo.

Kate mira primero al poli y luego a Tom.

Kate: Sal.

Tom: No voy a dejar que lo hagas. Katie, si cooperas será más fácil...

Kate: Está pidiendo ayuda. Tengo que irme. Baja.

Tom: Tendrás una vida de verdad.

Kate: Tom, vete. Por favor.

Tom: No.

Kate: Ahora. Vete.

Tom: ¡No!

El policía saca su arma y les apunta con ella.

Kate mira a Tom y luego al policía. Finalmente arranca de nuevo y acelera, avanzando en dirección al policía. Rompe la barrera de entrada al aparcamiento, pero no frena. El policía abre fuego.

El hombre dispara tres veces y dos de las balas impactan en el parabrisas. Kate sigue conduciendo pese a todo. Golpea el coche de policía pero no se detiene.

El policía se vuelve y sigue disparando.

Kate choca de lado contra un coche marrón y los dos vehículos se detienen.

Kate trata de recuperar el aliento, pero cuando se vuelve para mirar a Tom se da cuenta de que no se mueve. Un río de sangre le sale de la nariz.

Kate: ¿Tom?

Kate le mira más de cerca. En el fondo se escucha el sonido de las sirenas.

Kate: ¿Tom? ¿Tom?

Entonces se da cuenta de que Tom tiene un impacto de bala en el pecho.

Kate: ¡Oh, Dios, Tom!

Le mira de nuevo, pero Tom sigue sin moverse.

Kate: [Llorando] ¡No, no, no, no, no, Tom! Despierta, por favor.

Las sirenas suenan cada vez más alto y más cerca. Kate no parece saber qué hacer. Mira la herida en el pecho de Tom y luego el coche de policía que se acerca a ella.

Luego vuelve la vista hacia el asiento trasero del coche, donde se encuentran los objetos que estaban en el interior de la cápsula del tiempo: Una figurita de plástico de Minnie Mouse, la pelota de baseball, la gorra de baseball, la cinta y el avión de juguete.

Las sirenas suenan más y más cerca. Kate mira a Tom por última vez antes de abrir la puerta y salir corriendo del coche. Salta sobre la barandilla y se deja caer al fondo de un canal sin agua.

Las sirenas suenan en el fondo.

Kate se aleja corriendo por el canal. Fin del flashback.


Sawyer: ¿No quieres contarnos por qué tienes tantas ganas de salir corriendo? ¿Quieres contarnos la verdad?

Kate, de pie en mitad del pequeño grupo, mira a Sawyer y a Michael.

Todos esperan su respuesta.

Kate: Sí. Yo iba en el avión... con el policía. Sí, estaba en búsqueda y... captura... y me extraditaron. No importa lo que diga acerca de lo que pasó, de lo que supuestamente hice... Iré a la cárcel. [A Michael] Pero yo no te envenené.

Kate da un paso al frente, pero Michael retrocede y le devuelve el pasaporte.

Michael: Toma.

Kate coge el pasaporte mientras Michael y el resto del grupo se marchan. Shannon la mira sin decir palabra, Claire y Charlie le dan la espalda y se alejan de ella. Sawyer también se va, dejándola sola.

Kate se sienta en la arena en medio de sus cosas.

Mirando el avioncito semi-enterrado en la arena.


Desde la distancia Sun observa a Jin trabajando en la balsa. Jack se acerca a ella.

Jack: Parece muy decidido.

Sun: Sí, lo está.

Jack: No quieres que se vaya, ¿verdad?

Sun: No.

Jack: ¿Por eso intentaste que se sintiera mal?

Sun mira a Jack, consciente de que la ha descubierto.

Jack: Michael y Jin están trabajando juntos, a todas horas. Es muy fácil que se equivoquen con las botellas de agua.

Sun: No quiero que muera ahí afuera. y no sabía qué hacer. Sólo usé lo necesario para que... [Jack asiente] No quería hacerle daño.

Sun rompe a llorar.

Sun: ¿Vas a contárselo a los demás?

Jack: [Niega con la cabeza] No veo por que tienen que saberlo. Pero, Sun... Se va. Si yo fuera tú... Me despediría.

Sun asiente. Jack se marcha.


Corte a ala playa. Noche. Las olas rompen en la orilla.

Kate está de pie junto a una de las hogueras, removiendo los troncos con un palo. Sawyer se acerca a ella.

Sawyer: Vuelvo a estar en la balsa.

Kate: Me alegro.

Sawyer: Michael será el piloto. Nos vamos mañana.

Kate: ¿Has venido a disculparte, Sawyer?

Se ríe y niega con la cabeza.

Sawyer: No. "Lo siento", eso no va conmigo. Me arrinconaste, Pecas. Hice lo que tenía que hacer.

Kate hace un gesto de incredulidad.

Kate: Te arrinconé.

Sawyer: Dijiste que si querías mi sitio te harías con él. Supongo que te creí.

Kate no dice nada.

Sawyer: Bueno... eso es todo. Tengo que hacer las maletas.

Sawyer se vuelve, pero Kate le detiene.

Kate: ¿Por qué tienes tanto interés por subirte a esa balsa?

Él se vuelve para mirarla.

Sawyer: Porque no hay nada por lo que merezca la pena quedarse en esta isla.

Kate aparta la mirada, herida.

Kate: Ten cuidado, Sawyer.

Sawyer: Sí.

Sawyer se marcha mientras Kate le observa.


Michael está sentado debajo de un árbol cerca de la balsa cuando Walt se acerca a él.

Walt: Papá.

Walt se sienta junto a su padre y Michael le pasa el brazo por los hombros.

Michael: Hola, colega.

Walt: ¿Te sientes mejor?

Michael: Sí. Sí, me pondré bien.

Walt asiente y aparta la mirada. Parece preocupado por algo.

Michael: Eh, no te preocupes. Pronto estaré de nuevo en pie, y saldremos de vuelta a casa incluso antes de lo que...

Walt: [Le interrumpe] Yo quemé la balsa.

Michael permanece en silencio.

Walt: No quería marcharme y pensé que podía detenerte. Lo siento. Lo siento mucho, papá.

Michael: Eh, está bien, hombre. Podemos quedarnos aquí. Tú y yo. [Walt niega con la cabeza] No tenemos que irnos.

Walt mira a su padre.

Walt: Sí que tenemos.

Michael mira a Walt.


Kate está sentada en su tienda, perdida en sus pensamientos. Sun se sienta junto a ella.

Sun: Hola.

Kate: Hola.

Sun: Jack lo sabe. [Kate aparta la mirada] Pero no le dije que fue idea tuya.

Kate asiente.

Kate: Gracias.

Sun: ¿Por qué iba a culparte? Sólo tratabas de ayudarme.

Kate la mira.

Sun: Dijo que no se lo contaría a los demás.

Kate: Sí. Jack es bueno guardando secretos.

Sun: Cuando yo era pequeña... creía que cuando encontrara al hombre al que amara... sería feliz... para siempre.

Kate: Sí, yo también.

La cámara enfoca a Kate.




_______________________________________________________________________________________


Traducción: gwedynn



Home Page



You are visitor number: