Episodio #112 - "Sea cual sea el caso"

Emisión Original: 5 Enero 2005



Escrito por: Damon Lindelof & Jennifer Johnson
Dirigido por: Jack Bender




Kate está subida a un árbol recogiendo varias piezas de fruta. Las guarda en la bolsa que lleva colgada al hombro y luego baja al suelo. Mete la mano en la bolsa y saca una botella de agua. Le da un sorbo y camina varios pasos entre la hierba.

Una rama cruje a varios metros de ella.

Kate se detiene y se vuelve para averiguar si alguien se esconde entre los arbustos. No consigue ver a nadie y sigue examinando el área que le rodea. De pronto uno de los arbustos se mueve.

Kate se agacha, coge una piedra del suelo y la lanza con todas sus fuerzas en la dirección de donde proviene el sonido.

Sawyer: [Fuera de la pantalla] ¡Ay! ¡Hija de puta!

Sawyer sale de entre los arbustos, cojeando.

Sawyer: ¿Qué demonios estás haciendo?

Kate: ¿Qué demonios estás haciendo tú?

Sawyer: Mi rodilla... ¡prácticamente me has destrozado la maldita rótula!

Kate: ¿Ahora te dedicas a perseguirme?

Sawyer: ¿Perseguirte? [Se acerca a ella cojeando] Te estaba protegiendo.

Kate: ¿De qué, de los sureños pervertidos?

Sawyer: Sí, lo que tú digas. [Kate se ríe] No puedo creerlo.

Kate baja la vista hasta la rodilla de Sawyer.

Kate: No es para tanto.

Sawyer: Es mi rodilla, yo decidiré si es para tanto. ¿Y qué demonios estás haciendo aquí sola?

Empiezan a caminar juntos.

Kate: Todo el mundo come muchísimo y este es el único sitio donde los árboles no están limpios.

Sawyer: Sí bueno, pero no deberías estar aquí sola, no después de lo que le pasó a...

Kate: No, estoy bien, puedo cuidar de mí misma.

Sawyer: Oh, por supuesto. "No necesito protección. Puedo cuidar de mí misma". [Gruñe] "Yo Kate. Yo tirar piedra".

Kate extiende el brazo y le hace un gesto para que guarde silencio.

Kate: Shh.

En el fondo se escuchan algunos de los sonidos característicos de la selva, pero Sawyer no parecer oír nada especial.

Sawyer: ¿Qué, notas el olor de la sangre en el viento?

Kate: [Niega con la cabeza] ¿No lo escuchas?

Permanecen en silencio durante un momento, escuchando. En el fondo se oye el sonido del agua. Siguen caminando entre los árboles hasta que descubren un lago con una cascada. Los dos se paran un instante para disfrutar de la vista.

De pronto Sawyer se dirige hacia el agua.

Kate: ¿Qué estás haciendo?

Sawyer: Tengo que remojar mi rodilla malherida.

Se quita la camisa mientras Kate deja la bolsa en el suelo. Luego se quita también los zapatos y los calcetines.

Sawyer: Venga, Pecas, ¿no nos merecemos algo bueno después de todo por lo que hemos tenido que pasar en esta maldita isla? [Kate se burla] ¿Qué, vas a decir que no? ¿Eres una de esas chicas tristes y aburridas que se dedican a mirarse el ombligo?

Kate sonríe y termina por ceder. Se quita los zapatos mientras Sawyer se mete en el agua. A continuación se quita los vaqueros y Sawyer suspira, encantado con lo que ve.

Sawyer: Ahh ... fabuloso.

Sawyer termina de meterse en el agua.

Sawyer: Está genial. ¡Vamos nena!

Kate se lanza al agua y bucea durante varios metros antes de salir a la superficie.

Sawyer: ¡Whoo-hoo! Está buena, ¿verdad?

Los dos nadan y juegan en el agua. Sawyer la sujeta y le hunde la cabeza bajo la superficie.

Sawyer: Venga, a ver de lo que eres capaz.

Ella le devuelve la ahogadilla y luego nadan hasta la cascada.

Sawyer: Venga, subamos a las rocas, vamos.

Sawyer y Kate se suben a las rocas que rodean la cascada y se lanzan al agua desde ellas. Kate bucea varios metros bajo la superficie cuando Sawyer llega junto a ella y la coge por la cintura, pero ella se ríe y consigue soltarse. Sigue nadando hasta el fondo del lago y entonces se detiene cuando ve algo.

Sawyer se vuelve y lo ve también.

Cuando se acercan nadando descubren los cuerpos de un hombre y una mujer, todavía atados a los asientos del avión.


Salen a la superficie.

Sawyer: ¡Eh! ¿Estás bien?

Kate: ¡Sí! Sí, ¿y tú?

Sawyer: Sí. Voy a volver a echarles un vistazo.

Kate: ¿Echarles un vistazo para qué?

Sawyer: Para ver lo que llevan.

Kate: ¡Sawyer!

Sawyer se sumerge de nuevo y Kate le sigue. Sawyer comprueba el cadáver del hombre, que lleva traje y una corbata roja. Kate se da cuenta de que debajo del asiento hay un maletín metálico.

Sawyer se da por satisfecho cuando encuentra una cartera y sube de nuevo a la superficie. Kate le sigue.

Sawyer: Eh, he encontrado una cartera.

La levanta en alto fuera del agua para que Kate la vea.

Kate: Eres repugnante.

Sawyer: No va a echarla de menos.

Kate: Ayúdame con esa maleta.

Sawyer: [Se ríe] Oh, ¿yo soy repugnante pero tú no?

Kate: Es mía.

Kate se sumerge de nuevo y Sawyer la imita. Kate llega hasta los cadáveres e intenta sacar el maletín de debajo del asiento, pero está atascado.

Sawyer se acerca y tira de él hasta que consigue soltarlo. Los dos nadan de nuevo hasta la superficie. Sawyer sale del agua con el maletín en la mano y Kate le sigue.

Sawyer: No tendrás la llave por casualidad, ¿verdad?

Le da el maletín. Ella lo coge y lo agita. Luego los dos se sientan en las rocas y Sawyer la observa mientras ella examina el maletín.

Sawyer: No es tuyo, ¿verdad?

Kate deja el maletín en el suelo y empieza a ponerse los vaqueros.

Kate: No.

Sawyer sonríe.

Sawyer: Bien

Coge el maletín.

Sawyer: ...entonces no te importará si me... lo quedo.

Kate: No me importa.

Sawyer: Pues no es eso lo que parece.

Se miran el uno al otro mientras Kate termina de vestirse. Sawyer se ríe.

Sawyer: ¿Hay algo que quieras contarme sobre el maletín, Pecas?

Kate se pone los zapatos y coge la bolsa.

Kate: Quédatelo.

Se marcha y Sawyer se queda con el maletín.


Corte a la playa. La marea está subiendo con rapidez y los supervivientes se apresuran a coger las maletas y otros objetos de utilidad.

Voces: [Gritan fuera de plano] ¡Cogedlo antes de que desaparezca! ¡Vamos, venga!

Llevan las maletas hasta un punto más alto de la playa. Las olas golpean con fuerza los restos del fuselaje, amenazando con tragárselo.

Sayid: [A Jack] ¡El mar se lo está llevando todo! ¡No es normal!

Jack y Sayid también llevan varias maletas.

Sayid: Las mareas cambiando de pronto, subiendo en tan poco tiempo.

Dejan las maletas en la arena.

Jack: Aquí hay muchas cosas que no son normales.

Jack mira los restos del avión.

Jack: A la velocidad que sube el agua el fuselaje estará completamente sumergido en cuestión de días. Tenemos que sacar todo esto de la playa antes de que anochezca.

Sayid: Espero que las cosas sean mejores en otro punto de la costa.

Jack: Las cosas serían mejores si todo el mundo se trasladara al interior de la isla.

Sayid: Creo que la gente no tiene muchas ganas de moverse por la selva después de lo que le pasó a la chica embarazada, sin mencionar a la cosa esa.

Jack: Sayid... necesito que me lleves hasta la mujer francesa. Rousseau. Claire está en alguna parte y Rousseau dijo que hay... otra gente en la isla.

Sayid: Está mal de la cabeza.

Jack: Tú mismo les escuchaste.

Sayid: No sé lo que escuché.

Jack: Pero dijiste que...

Sayid: [Le interrumpe] El viento, Jack. Sólo fue el viento jugándome una mala pasada.

Jack: Vale. ¿Y qué me dices de los papeles que le quitaste? Los documentos, los mapas... ¿Hay algo que pueda...

Sayid: Se me dan bien las matemáticas y descifrar códigos, pero estas ecuaciones son más complicadas que todo lo que he visto antes. Hay anotaciones en francés en algunos de los mapas y un diagrama. Si pudiera traducirlas tal vez consiguiera sacar algo en claro, pero...

Jack: ¿Qué?

Sayid: Puede que sea mejor no traducir algunas cosas.

Jack: ¿Sí? Tal vez deberías contárselo a él.

Jack señala a Charlie, que está sentado solo en la playa mirando el océano mientras todos los demás llevan maletas de un lado a otro.


Shannon está sentada en la arena con la espalda apoyada en un trozo de metal, leyendo una revista. Boone se acerca a ella y coge una botella de agua.

Boone: Me alegro de que estés haciendo algo productivo con tu tiempo.

Shannon se quita las gafas y le observa.

Shannon: ¿Dónde has estado?

Boone: ¿Qué quieres decir con dónde he estado?

Boone se echa un poco de agua en la nuca.

Shannon: Locke y tú lleváis cuatro días marchándoos antes de que salga el sol para volver por la noche. ¿Qué estáis haciendo por ahí? ¿Es tu nuevo novio?

Boone permanece en silencio durante un instante antes de arrodillarse y sacar algo de la bolsa.

Boone: Estamos buscando a Claire.

Shannon: Creía que no había huellas por ninguna parte y que nadie sabía dónde mirar.

Boone: Sí bueno, pero al menos yo estoy haciendo algo. ¿No ves cómo nos miran? No nos toman en serio. [Se pone de pie] Somos una broma. Yo estoy tratando de contribuir mientras que tú eres... inútil.

Shannon parece bastante afectada por su comentario.


Los restos del avión están casi cubiertos por el agua del mar.


Corte a la playa. Noche. Kate está sentada frente a una de las hogueras removiendo las llamas con un palo. Mira hacia la tienda de Sawyer y le ve acercarse con el maletín en la mano. Le vemos moverse a cámara lenta mientras Kate no le quita la vista de encima.

Flashback.

Mark Hutton: [Fuera de la pantalla] Muy bien, Srta. Ryan...

Plano del interior de un banco en Nuevo México. Mark Hutton está sentado en su mesa con una hoja de papel en la mano.

Mark Hutton: ...si me muestra una identificación comenzaremos a tramitar su préstamo enseguida.

Kate/Maggie: Muy bien, aquí tiene.

Kate saca el carnet de identidad del bolso y lo deja sobre la mesa. Mark lo coge.

Mark Hutton: ¿Y qué le trae a Nuevo México?

Kate/Maggie: Trabajo.

Mark Hutton: ¿Y a qué se dedica?

Kate/Maggie: Soy fotógrafo.

Mark Hutton: ¿Fotógrafo de qué?

Kate/Maggie: Me han encargado un libro acerca de cafeterías. Fotos de locales antiguos en ciudades pequeñas.

Mark Hutton: Oh, hay un sitio fabuloso en Ruidoso. No puede perderse. Está justo en la calle principal.

Kate/Maggie: Bueno, si lo incluyo tendré que asegurarme de agradecérselo, Sr. ... Hutton.

Mark Hutton: Mark.

Kate le sonríe. La puerta de la calle se abre de golpe. Kate y Mark se vuelven y ven a dos enmascarados entrando en el banco con pistolas en la mano. La gente empieza a gritar y uno de ellos dispara al aire.

Jason: ¡Todo el mundo al suelo!

El guardia de seguridad que hay junto a la puerta trata de sacar su pistola. Los atracadores disparan a las cámaras de seguridad que hay en el techo.

Atracador: ¡Todo el mundo al suelo!

Más disparos.

Disparos. Uno de los atracadores le da un puñetazo al guardia. Mark trata de pulsar el botón de alarma, pero el atracador se lo impide.

Atracador: ¡No! ¡Ni se le ocurra pensarlo! ¡Vamos!

El atracador se agacha para recoger la pistola del guardia.

Atracador: ¡Cállense y empiecen a moverse! ¡Vamos!

Pasa por encima de la barandilla y mira por una de las ventanillas.

Jason: ¿Quién está ahí? ¡Le estoy viendo!

Atracador #2: ¡Muy bien amigo, mueva el culo hasta aquí!

Jason dispara a la puerta de atrás y la abre de una patada. Luego apunta con la pistola a los cajeros que se encuentran tras las ventanillas.

Jason: ¡Fuera! ¡Fuera! ¡Vamos!

Los cajeros salen de la habitación mientras otro de los atracadores, con una gorra de baseball, le grita a Kate.

Atracador #2: ¡Muy bien! ¡Quédate ahí! Muy bien nena, ¡levántate y ven aquí!

Kate camina lentamente hacia el resto de los clientes, que están tumbados en el suelo.

Atracador #2: ¡Venga! ¡Muévete! ¡Ponte ahí, justo ahí!

Mark Hutton también se acerca hasta el grupo. Uno de los atracadores empuja a Kate y la obliga a tenderse en el suelo con los demás.

Atracador #2: ¡Al suelo, zorra!

Jason se acerca a Mark Hutton.

Jason: ¿Usted es el director?

Mark Hutton no dice nada. El atracador amartilla el revólver y le apunta con él.

Jason: [Repite] Le he preguntado si es el director.

Mark Hutton: Sí.

Jason: Bien. Ahora abra la caja fuerte antes de que empiece a morir gente.

Jason le coge por la camisa y le empuja hacia atrás.

Atracador: [Fuera de la pantalla] ¡No me mire! ¡Mire al suelo! ¡Vamos, abajo!

Kate mira a su alrededor.

Atracador: [Fuera de la pantalla] ¡He dicho que abajo!

Kate baja la cabeza y mira hacia el suelo. Fin del flashback.


Kate se asoma a la tienda de Sawyer. Aparta la lona y entra en ella.

Sawyer está dormido en el suelo, con el maletín sujeto entre las rodillas. Kate le observa durante un momento antes de agacharse y agarrar el asa del maletín. Tira de él suavemente, pero el movimiento hace que Sawyer se despierte. La coge por las muñecas y tira de ella, pasándole las piernas alrededor de la cintura.

Sawyer: Te tengo.

Kate: Suéltame.

Sawyer: Caramba, odio que tener que pelear acerca de la postura, cariño, pero creo que tú eres la que está encima.

Kate trata de soltarse.

Sawyer: Puede que no hayas venido a por el maletín precisamente.

Kate le da un golpe en la frente con la cabeza.

Sawyer: ¡Ay!

Le suelta las muñecas y Kate aprovecha para hacerse con el maletín, pero Sawyer le pone la mano encima y le impide que se lo lleve. Kate lo suelta y se pone de pie. Sawyer se sienta con el maletín sobre las piernas.

Sawyer: Ah nena, si querías jugar duro sólo tenías que decirlo.

Kate da un paso hacia él sin decir nada.

Sawyer: ¿Quieres intentarlo de nuevo?

Kate: Dámelo.

Sawyer: No.

Kate le mira durante un momento antes de darse la vuelta y marcharse. Sawyer la observa alejarse antes de bajar la vista al maletín.


Shannon está tumbada boca arriba en la arena, tomando el sol en bikini. Se da la vuelta y se desabrocha los tirantes del bañador. Sayid cojea por la playa hasta ella.

Sayid: Estamos muy cerca del ecuador.

Shannon la mira.

Sayid: Puede que el sol sea más fuerte de lo que estás acostumbrada.

Shannon: Tengo buena base.

Sayid: Hay algo que quiero preguntarte.

Shannon se sienta, cubriéndose con un pañuelo rosa.

Shannon: ¿Qué?

Sayid: Necesito un favor.

Se sienta frente a ella.

Sayid: Necesito que me ayudes a traducir los papeles que le quité a Rousseau.

Shannon: ¿Quién es Rousseau?

Sayid: La mujer francesa. La señal de socorro que interceptamos.

Shannon: [Sospechando] ¿Esto es idea de mi hermano?

Sayid: ¿Tu hermano? No. En los papeles hay ecuaciones y anotaciones en francés. Si consigo entenderlas...

Shannon: Lo siento, no puedo hacerlo.

Sayid: Eres la única persona en la isla que habla francés.

Shannon: Apenas si lo hablo.

Sayid: Por favor, Shannon. ¿Puedes intentarlo por lo menos?

Shannon lo piensa.


Primer plano de Sawyer tratando de abrir el maletín con ayuda de una horquilla. Lo intenta una y otra vez sin resultado.

Sawyer: Hijo de puta.

Michael y Walt transportan varias maletas en una carretilla improvisada hasta un punto más alto de la playa.

Michael: [Sin mirarle] Estás perdiendo el tiempo, amigo.

Sawyer le mira.

Michael: Si consigues forzar el cierre de una Halliburton te subo a mi espalda y nos vamos volando hasta Los Ángeles.

Sawyer: Será mejor que vayas buscando una pista de despegue, papaíto, porque no existe una cerradura en la Tierra que yo no pueda abrir.

Hurley se acerca a ellos llevando más maletas y bolsas.

Hurley: ¿Qué está haciendo?

Michael deja su carga en el suelo.

Michael: [Burlándose] Forzar una Halliburton.

Hurley casi se muere de risa.

Hurley: Buena suerte.

Hurley sigue riéndose mientras Sawyer observa el maletín. Michael amontona más objetos sobre la carretilla.

Michael: La única forma de abrir esa cosa es con fuerza bruta, tío... velocidad de impacto.

Sawyer: ¿Y eso qué demonios significa?

Michael: Tienes que golpearla con algo pesado como un martillo. O el hacha.

Sawyer se queda pensando en lo que le ha dicho.


Boone camina por la selva llevando el hacha en la mano. Locke está sentado en una piedra esperando que vuelva.

Locke: La has conseguido.

Boone: Sí, aquí está.

Boone la deja en el suelo y le ofrece el mango a Locke.

Boone: ¿No hay una forma más sencilla de hacerlo?

Locke coge el hacha y se pone de pie.

Locke: La forma más fácil no es siempre la mejor. ¿Te ha visto alguien cogerla?

Boone: No. Creo que no.

Locke se vuelve para mirarle.

Locke: Bueno, ¿cuál de las dos?

Boone: ¿Cómo?

Locke: ¿"No" o "creo que no"?

Locke se apoya el hacha en el hombro. Boone lo piensa un momento antes de negar con la cabeza.

Boone: No.

Locke: Bien. Vamos a trabajar.

Los dos se adentran en el bosque.


Rose arrastra una gran plancha de metal por la playa y se detiene cuando llega junto a Charlie, que está sentado en la arena con la mirada perdida en el horizonte.

Rose: Hola, Charlie.

Charlie no dice nada.

Rose: [Jadeando] Oh, muy bien. Ya sé que últimamente no tienes muchas ganas de hablar, pero eso no significa que tengas que ser un maleducado.

Charlie: ¿Perdone?

Rose: Todo el mundo está ayudando a trasladar el campamento, menos tú.

Charlie: ¿Lo dice en serio?

Rose: ¿Crees que eres la única persona en esta isla que tiene razones para sentirse triste? Yo podría contarte cosas que te harían llorar. Así que, ¿por qué no coges la otra punta de esta cosa y me ayudas?

Rose coge uno de los extremos y observa a Charlie, que no se ha movido. Él le devuelve la mirada.

Rose: ¿Y bien?

Charlie finalmente se pone de pie y la ayuda a transportar el trozo de metal.


Sawyer está en el bosque, agachado junto a una gran roca. Pone el maletín boca abajo y lo golpea contra la piedra.

Sawyer: [Murmura] Vamos.

Lo golpea una y otra vez contra la roca.

Sawyer: [Más fuerte] Vamos.

Levanta el maletín de nuevo sobre su cabeza, lo dobla ligeramente, lo echa hacia atrás...

Lanza el maletín contra la roca, pero rebota y cae al suelo.

Sawyer lanza el maletín contra la roca. Rebota en ella y cae al suelo.

Sawyer lanza el maletín contra la roca... la golpea... rebota y cae al suelo...

Sawyer lanza el maletín contra la roca... y lanza el maletín contra la roca... y le da una patada de frustración... y lo lanza de nuevo contra la roca...

Se toca el brazo dolorido. Jadea, mira el árbol que hay junto a él y entonces se le ocurre una idea.

Plano del árbol. Sawyer se ha subido a él y está de pie entre las ramas, con el maletín en la mano.

Sawyer: [Murmurando] Velocidad de impacto... Física, un carajo.

Saca el brazo con el maletín por entre las ramas y apunta a la roca.

Sawyer: Muy bien.

Lo lanza al vacío. El maletín choca contra la roca y rebota. Sigue cerrado.

Sawyer: ¡¡Hijo de... !! ¡¡Increíble...!!

Kate sale corriendo de entre los arbustos y se dirige hacia la roca. Sawyer la ve desde el árbol.

Sawyer: ¡Eh!

Kate corre hacia el maletín.

Sawyer: ¡Eh!

Lo coge y se detiene un momento para mirar a Sawyer, que sigue en el árbol. Él la señala con el dedo.

Sawyer: [La advierte] Ni se te ocurra pensarlo.

Kate sonríe y se marcha con el maletín.

Sawyer: ¡Eh! Maldita sea.

Sawyer se agarra a una de las raíces aéreas del árbol y se desliza por ella hasta llegar al suelo. Mientras tanto Kate corre por el bosque con el maletín en la mano.

Pero Sawyer va pisándole los talones.

Kate sigue corriendo. Sawyer trata de alcanzarla, corriendo en un ángulo distinto para acortar la distancia.

Kate avanza entre la alta hierba. Sawyer se detiene y la ve. Ha conseguido colocarse de forma que ella tiene que pasar casi enfrente de él. Sawyer llega a su altura, se lanza sobre ella y le hace un placaje tirándola al suelo. Aterriza sobre ella.

Sawyer: [Sonriendo] Demonios, Pecas. Sabía que lo querías, pero no sabía que fuera para tanto.

De pronto Kate echa la cabeza hacia delante tratando de golpearle.

Sawyer: ¡Oh, oh!

Pero Sawyer estaba preparado para el ataque y se echa hacia el lado, evitándola.

Sawyer: [Engreído] Vas a tener que pensar en algo nuevo.

Kate aprovecha que Sawyer está disfrutando del momento y lo intenta de nuevo. Esta vez le golpea justo en la frente.

Sawyer: ¡Aah! ¡Dios!

Sawyer la suelta y Kate rueda sobre sí misma para librarse de él. Sawyer coge el maletín y se pone de pie.

Sawyer: ¡Vale, vale! Vale, esto es estúpido.

Están los dos uno frente al otro. Él extiende la mano para detenerla mientras ella intenta hacerse de nuevo con el maletín. Se lanza sobre él, pero Sawyer consigue apartarse.

Sawyer: Espera. Te propongo un trato... te lo doy si me dices lo que hay dentro.

Kate: ¿Lo dices en serio?

Kate se lanza de nuevo a por el maletín pero Sawyer lo aparta una vez más. Parece que la estuviera toreando.

Sawyer: [Se ríe] Demonios. No hay manera de abrir esta maldita cosa. Ahora mismo sólo quiero satisfacer mi curiosidad.

Kate le observa durante un momento y se lanza de nuevo a por el maletín. Sawyer se vuelve y Kate no consigue agarrarlo.

Sawyer: ¡Oh! Calma, cariño. Me da igual lo que sea. Lo que me está matando es saber por qué significa tanto para ti.

Kate le observa mientras trata de decidir si debe contestar o no.

Sawyer: Última oportunidad.

Kate no dice nada.

Sawyer: [Se encoge de hombros] Muy bien.

Kate le mira frustrada mientras él se aleja entre la hierba, con el maletín en la mano. Entonces recuerda...


Flashback.

Jason: [Fuera de la pantalla] Déme la llave ahora.

Los atracadores siguen dentro del banco en Nuevo México.

Jason: Me estoy cansando de pedirlo por las buenas. Déme la llave de la caja fuerte ahora mismo.

Mark Hutton: Va a matarme de todas formas. ¿Por qué iba a darle...

Jason le da un puñetazo y los demás rehenes se encogen de miedo.

Jason: ¿Piensa que vamos a discutirlo?

Le coge por la camisa mientras otro de los atracadores empieza a gritar.

Atracador #2: ¡Todo el mundo quieto! ¿Queréis volver a casa?

Atracador: ¡No me miren! ¡La vista clavada en el suelo!

Atracador: Calma todo el mundo. Quédense en el suelo.

Jason: Escúcheme, no pienso volver a pedírsela. ¡Quiero esa llave!

Trucker: [Detrás de Kate] Puedo encargarme de él.

Kate/Maggie: ¿Qué?

Trucker: El tipo alto. No nos está mirando. Puedo desarmarle.

Kate/Maggie: No va a...

Trucker: Es ahora o nunca. Baje la cabeza.

El hombre se pone de pie y se lanza sobre uno de los atracadores, que se encuentra de espaldas a ellos mirando por la ventana. El atracador con la gorra de baseball está apuntando a un grupo de rehenes y se da cuenta de lo que sucede.

Atracador #2: ¡Eh! ¡Eh! ¡Cuidado!

El hombre consigue llegar hasta el atracador y quitarle la pistola. El arma rueda por el suelo hasta detenerse frente a Kate.

Trucker: [Grita] ¡Cójala!

Kate observa la pistola mientras el atracador de la gorra de baseball mira a los rehenes. Mark Hutton no le quita ojo a la pelea.

Trucker: [A Kate] ¡Cójala! ¡Dispárele! ¡Dispárele!

Voz: ¡No le suelte! ¡Sujétele!

Kate se pone de pie y coge el arma.

Trucker: ¿Qué le pasa? ¡Dispare!

Jason: [Al atracador] ¡Cúbrele!

Jason pasa sobre la barandilla y se acerca a Kate lentamente. Los dos se apuntan mutuamente con las pistolas.

Trucker: ¡Dispare! ¡Dispare! ¡Quítele el seguro!

Jason: Déme el arma.

Trucker: ¡Está en el lado! ¡Quíteselo! ¡En el lado! ¡Quítelo!

Kate mira la pistola que tiene en la mano.

Kate/Maggie: ¡No sé cómo usarla!

El atracador con la gorra de baseball golpea a Trucker en la parte de atrás de la cabeza y este cae al suelo inconsciente. Jason llega junto a Kate y le quita el arma.

Atracador #2: ¿Quieres que te dispare, Michelín?

Jason le lanza la pistola al tercero de los hombres y coge a Kate por el cuello.

Jason: Muy bien, pequeño héroe...

Tira de ella hacia él.

Kate/Maggie: No, por favor, no.

Jason: ¡Cállate! Tú y yo vamos a tener una pequeña charla.

La empuja hasta la habitación de atrás.

Jason: ¿Eh? Justo aquí, vamos.

Mark Hutton les ve desaparecer tras la puerta de la oficina. Parece muy preocupado.

Jason empuja a Kate hasta el interior de la habitación. Ella cae de bruces y casi se come la mesa. Jason cierra con un portazo, se quita el pasamontañas y la mira. Escuchamos el click de un revólver.

Jason: ¿"No sé cómo usarla"?

Los dos se ríen.

Jason: Eso es un clásico.

Kate/Maggie: Sí.

Kate sonríe mientras Jason le acaricia la mejilla. Se acerca a ella y la besa. Kate le pasa los brazos por el cuello y le devuelve el beso. Fin del flashback.


Algunos de los supervivientes están construyendo nuevos refugios en la playa. Sayid y Shannon examinan los papeles en uno de ellos.

Shannon: Nunca dijiste nada acerca de matemáticas.

Sayid: Tú ocúpate del francés y yo me encargaré de las matemáticas.

Shannon deja los papeles sobre la mesa y se encoge de hombros.

Shannon: No puedo hacerlo.

Sayid: Sé que puedes Shannon, si lo intentas de verdad. [Ella levanta la vista al cielo] ¿Dónde aprendiste a hablar francés?

Shannon: Conocí a un chico.

Sayid la mira.

Sayid: ¿Un chico?

Shannon: En Francia, en St. Tropez. Estuve viviendo allí durante un tiempo.

Sayid: Bueno, dicen que esa es la mejor forma de aprender otro idioma.

Se miran durante un momento y luego sonríen. Shannon baja de nuevo la vista a los papeles mientras Sayid la observa.

Shannon: Muy bien. Veamos.


Corte a Jack y Sun en las cuevas. Sun deja una maceta encima de la mesa, junto a otras plantas. Jack se acerca a ella.

Jack: Así que... [Ella le mira] Eh ...

Jack señala la planta.

Jack: ¿Para qué sirve?

Ella le responde... en coreano.

Jack niega con la cabeza, haciéndole ver que no la entiende. Sun lo intenta de nuevo, pero esta vez se toca las sienes y cierra los ojos como si le doliera la cabeza. Jack señala su propia cabeza.

Jack: Dolor de cabeza.

Sun asiente y los dos sonríen.

Jack: Oh. Bien. Muy bien.

Kate entra en la cueva y se dirige hacia él.

Kate: Jack.

Jack se vuelve hacia ella y agita la botella de agua.

Kate: Tenemos un problema.

Jack: ¿Tenemos un problema o... tú tienes un problema?

Kate mira a Sun, que sigue ocupada con las plantas. Se nota que está escuchando la conversación.

Kate: Jack, tú eres el único que sabe lo mío.

Jack se sienta para escucharla.

Kate: Antes de que saliéramos para Sydney, el policía que me escoltaba llevaba un maletín. Los de la compañía aérea no querían permitirle que lo subiera al avión. Fue un milagro que les convenciera para que le dejaran llevar la pistola en el tobillo. Pero el caso es que... le hicieron facturarlo.

Jack: ¿Qué había en el maletín?

Kate: Algo de dinero para el viaje. Objetos personales. Y cuatro pistolas de nueve milímetros con varias cajas de munición.

Jack: Pistolas.

Kate: [Asiente] Pistolas.

Sun coge varias de las plantas y se marcha.

Jack: ¿Y dónde está el maletín ahora?

Kate: Lo tiene Sawyer.

Jack: Ajá.

Kate: Todavía no ha conseguido abrirlo, pero...

Jack: Por suerte para nosotros.

Kate se sienta junto a él.

Kate: Lo conseguirá, tarde o temprano.

Jack: ¿Y qué quieres que haga?

Kate: Sé dónde está la llave. El policía la tenía en la cartera, en el bolsillo de atrás de los pantalones.

Jack: [Suspira] Le enterré, Kate.

Kate: Lo sé. ¿Dónde?

Jack: ¿Qué más hay en el maletín?

Kate: ¿Qué?

Jack: ¿Qué más hay en el maletín, Kate?

Kate: Nada.

Jack: ¿Me estás diciendo la verdad?

Kate: Sólo las pistolas.

Jack: Si quieres que te ayude vamos a tener que abrir el maletín los dos juntos.

Kate: Vale.

Jack: [Asiente] De acuerdo.


Charlie y Rose arrastran una tabla con varias maletas hasta dejarlas en un punto más seguro de la playa. Charlie mira a Rose y se da cuenta de que está sonriendo.

Charlie: ¿Por qué sonríe?

Rose: ¿Estoy sonriendo?

Charlie: Parece feliz.

Rose: Bueno, entonces supongo que lo soy.

Charlie: No hay razones para estar feliz. Todo es horrible.

Rose: No es tan horrible.

Charlie: Estamos perdidos en una isla y nadie va a venir a rescatarnos.

Rose: Eso no lo sabes.

Empiezan a descargar las maletas.

Charlie: Bueno, sé que ahí en la selva hay algo que se come a la gente. Y sólo porque no hemos tenido noticias suyas en un par de semanas no significa que no vaya a tener hambre de nuevo. Y sé que hay alguien, o varias personas, que tratan de hacernos daño.

Rose: Charlie, nadie te está echando la culpa.

Charlie: ¿Qué?

Rose: De lo que le pasó a Claire. No es culpa tuya. Tú hiciste todo lo que pudiste y estuviste a punto de morir también.

Charlie baja la mirada.

Charlie: [En voz baja] Sí.

Suspira.

Charlie: Tal vez debería haberme muerto.

Rose: ¿Sabes lo que creo, Charlie?

Rose le pone la mano en el hombro.

Rose: Creo que necesitas ayuda.

Él la mira.

Charlie: ¿Y quién va a ayudarme?


Kate y Jack están de pie frente a una tumba sobre la que hay una cruz hecha con dos palos.

Kate: ¿Por qué no le pusiste con los otros cuando quemaste el fuselaje?

Jack la mira.

Jack: Porque tenía que enterrarle.

Se acerca a la tumba y deja su bolsa junto a ella. Saca dos palas que ha fabricado y le pasa una a Kate. Ella la observa mientras recuerda...


Flashback.

Kate/Maggie: [Fuera de la pantalla] ¿Estás listo?

Kate sonríe mientras sujeta a Jason por las solapas de la chaqueta.

Jason: Demonios, sí. [Retrocede un paso] Ahora mismo deben estar imaginándose Dios sabe qué.

Kate/Maggie: No te reprimas. No hablará si los detalles concuerdan.

Jason: Tú y tus detalles, Maggie.

Le da una bofetada y ella gira la cara debido a la fuerza del golpe. Cuando se vuelve de nuevo le sangra el labio.

La puerta de la oficina se abre y Jason empuja a Kate para que salga.

Jason: Muy bien, héroe...

Kate/Maggie: No, por favor, no.

La empuja de nuevo y ella cae al suelo con el resto de los rehenes.

Jason: ¡Cállate!

Atracador: ¡Calma todo el mundo! He dicho que os estéis quietos.

Mark Hutton observa a Kate.

Jason: Muy bien, Sr. Director, ¿quiere hacerse el duro? ¿Proteger una cámara acorazada que ni siquiera le pertenece?

Kate se vuelve para mirar a Mark y niega con la cabeza mientras se toca la herida del labio.

Jason: Bien, pero aténgase a las consecuencias.

Kate/Maggie: Me matará de todas formas.

Jason agarra a Kate y le apunta con la pistola a la cabeza.

Jason: Juro por Dios que como no te calles... tiene tres segundos para darme la maldita llave. Uno... dos...

Amartilla el revólver.

Jason: Tres.

Mark Hutton: Muy bien, se la daré.

Jason suelta a Kate, se acerca a Mark y le agarra por la chaqueta.

Jason: Bien. Vamos.

Le empuja hasta la parte trasera del banco

Jason: Justo aquí. Vamos.

Kate levanta la cabeza para mirar. Fin del flashback.


Jack y Kate han desenterrado el cadáver del policía. Apartan el resto de la tierra con las palas. Tosen y se cubren la nariz debido al olor de la carne en descomposición. Las moscas vuelan a su alrededor. El hedor es insoportable.

Jack: ¿Estás bien?

Kate: ¿Comparándolo con qué?

Jack: ¿Quieres que yo...

Kate: No. Yo lo haré.

Kate se mete en la tumba.

Kate: Oh, Dios.

Tose de nuevo. Entre Jack y ella mueven el cuerpo de forma que Kate pueda comprobar el bolsillo de atrás del pantalón. Jack aparta la vista y tose.

Kate coge la cartera y sale de la tumba. Sigue tosiendo. Jack suelta el cadáver y también se aleja de él.

Jack: ¿La tienes?

Kate: [Ahogándose] Sí.

Kate se da la vuelta para mirarle. Respira con dificultad y tiene náuseas debido al olor. Jack no la pierde de vista mientras ella abre la cartera.

Kate: [Jadea] ¡Oh!

En el interior hay docenas de gusanos. La suelta asqueada y se vuelve.

Kate: Oh.

Jack se agacha para recoger la cartera del suelo. La abre y mira en su interior.

Jack: [Niega con la cabeza] La llave no está aquí.

Kate: ¿No?

Jack vuelve a negar con la cabeza. Kate se vuelve de nuevo, desilusionada.

Jack: No, pero ha sido un buen truco ese de distraerme con la cartera.

Se acerca a ella y le sujeta la muñeca. Kate tiene la mano cerrada.

Jack: Ábrela.

Kate abre el puño y vemos la llave en la palma de la mano. Jack parece muy desilusionado y Kate no se atreve a mirarle. Jack coge la llave y ella por fin levanta la mirada hacia él.

Kate: Jack, yo...

Jack: No. [En voz baja] No.

Jack se vuelve y se aleja de ella. Kate le observa mientras se marcha.


Sayid mira a Shannon mientras ella revisa los papeles y lee las anotaciones en francés.

Shannon: Eh... "¿El mar de reflejos"? No, espera. No, eh, "El mar de reflejos plateados que cambian". Es lo mismo que antes.

Sayid: ¿Estás segura?

Le enseña la hoja con las ecuaciones y ella suspira.

Sayid: La ecuación es completamente diferente. No hay relación. Lo que dices no tiene sentido.

Shannon: Bien.

Sayid: ¿Y qué me dices de esto? Debería decir algo acerca de longitud y latitud. Algo acerca de las estrellas.

Shannon: Dame un poco de espacio, ¿vale? Eh... [Lee lo que hay escrito en el papel] "Cerca del estanque... azul..." eh, "la eternidad azul, ¿la eternidad azul?"

Sayid no parece nada entusiasmado con lo que está oyendo.

Shannon: No, espera, no. Eh, "el infinito azul".

Sayid: ¿"El infinito azul"?

Shannon: "El infinito azul".

Sayid no dice nada. Shannon sigue mirando los papeles.

Shannon: Todo esto me resulta tan familiar.

Sayid: ¿Llevas una hora diciendo cosas que parecen tonterías y ahora me vienes con que te resulta familiar?

Ella le mira.

Shannon: [Frustrada y herida] Bien, "A", ya te he dicho que mi francés apesta, y, "B," no son mis tonterías, ¿vale? ¿Has pensado que tu amiga tal vez no esté bien de la cabeza después de dieciséis años en esta jodida misteriosa isla?

Sayid la observa durante un momento.

Sayid: Todo esto ha sido un error.

Sayid empieza a recoger los papeles que hay sobre la mesa.

Shannon: Sí. ¿No te has enterado? Soy completamente inútil.

Shannon se levanta y se marcha, herida. Sayid la observa alejarse.


Sawyer está descolgando una de las telas que forman su tienda cuando Jack se acerca a él.

Jack: ¿Sawyer?

Sawyer se vuelve para mirarle.

Sawyer: Doctor. ¿Qué puedo hacer por ti?

Jack señala el maletín mientras Sawyer termina de descolgar la tela y la dobla.

Sawyer: Debí suponer que te convencería para que hicieras el trabajo sucio por ella. ¿Y vamos a pelearnos por el maletín?

Jack: No, vas a dármelo.

Sawyer: ¿Voy a hacerlo?

Jack: Sí.

Sawyer: ¿Voy a dártelo sin más?

Jack: Sí.

Sawyer: ¿Y por qué iba a hacer eso?

Jack: Cefalexina.

Sawyer: ¿Sí? Sigue.

Jack: Es el nombre del antibiótico que te he estado dando para la herida de tu brazo. Estás justo en mitad del tratamiento. Si sigo dándote las pastillas todo irá bien. Pero voy a dejar de dártelas. [Sawyer lo piensa] Y durante un par de días vas a pensar que todo va bien. Pero entonces empezará a picarte. El día después aparecerá la fiebre y podrás ver líneas rojas corriendo por tu brazo. [Jack se acerca un par de pasos] Uno o dos días después me rogarás que me lleve el maletín y te corte el brazo.

Sawyer: Es una historia muy bonita, Jack. E incluso si fuera verdad no creo que puedas hacerlo.

Le reta y Jack acepta el guante.

Jack: Te equivocas.

Sawyer: ¿Te ha dicho lo que hay dentro?

Jack niega con la cabeza.

Sawyer: Ya, a mí tampoco.

Sawyer entra en la tienda y coge el maletín.

Sawyer: Espero que allí en la ciudad de las cuevas tengáis tenazas gigantes, porque las vas a necesitar para abrir a esta zorra.

Sawyer se vuelve y le ofrece el asa del maletín. Sawyer la coge.

Jack: Ya se me ocurrirá algo.

Jack tira del maletín, pero Sawyer no lo suelta todavía.

Sawyer: Ya sé que piensas que le estás haciendo un favor, pero sea lo que sea lo que te ha contado para convencerte de que lo hagas, te ha mentido, hermano.

Jack se marcha con el maletín.


Kate está sentada sola en la playa junto a los restos del avión. Jack se acerca con el maletín y se detiene junto a ella.

Kate: ¿Jack?

Jack: Vamos a hacerlo juntos.

Kate: ¿Por qué?

Jack: Porque es lo que dije que íbamos a hacer.

Jack se marcha y Kate le observa durante un momento antes de levantarse y seguirle.


Flashback.

Jason: [Fuera de la pantalla] ¿Qué demonios está esperando? ¡Abra la maldita puerta!

Mark Hutton abre la puerta que lleva hasta la cámara mientras Jason le apunta con la pistola.

Jason: Bien, ahora nos entendemos. No se mueva.

Otro de los atracadores empuja a Kate hasta la cámara.

Kate/Maggie: No, por favor. Yo...

Atracador: Cállate.

Jason empieza a meter fajos de billetes en la bolsa mientras el otro atracador se guarda la pistola en el cinturón. Kate les observa.

Mark Hutton: Les he dejado entrar. Por favor, suelten a la chica.

Jason: [Se burla] ¿Que suelte a la chica?

Jason se vuelve para mirarle. Saca la pistola y le apunta con ella.

Jason: No tiene ni la menor idea, ¿verdad? La chica es quien le ha escogido como víctima. La chica eligió este banco y esta cámara. Todo esto es idea de la chica.

Mark Hutton mira primero a Kate y luego a Jason. Jason se quita el pasamontañas que le cubre la cara.

Kate/Maggie: ¿Qué estás haciendo?

Jason: Tranquila, Maggie. [Amartilla el revólver] No pienso dejar cabos sueltos.

Kate le quita la pistola al otro atracador y apunta a Jason con ella.

Atracador: [Sorprendido] ¡Eh!

Kate mira a los dos hombres.

Kate/Maggie: [A Jason] Tú disparas, yo disparo.

Mark Hutton: Espere. ¿Qué?

Kate/Maggie: Dije que nada de heridos.

Jason: Sé que eres fría, pero no eres tan fría.

Jason se vuelve hacia Mark Hutton, sintiéndose completamente confiado. Amartilla el revólver y se dispone a dispararle, pero Kate se le adelanta y le dispara a Jason en el muslo. Jason cae al suelo, soltando la pistola mientras se agarra la pierna.

Jason: ¡Aah! ¡Ahh!

Kate se agacha sin dejar de apuntar al otro atracador y coge la pistola del suelo. El tercero de los hombres aparece por la puerta de la cámara.

Atracador #2: ¿Qué demonios está pasando aquí?

Kate se vuelve y le dispara. El hombre suelta la pistola y cae al suelo. Por último se vuelve y le dispara al tercero de los atracadores en el brazo.

Jason: [Gime] ¡Me has disparado, zorra estúpida!

Kate/Maggie: Cállate, Jason.

Atracador: ¡Te advertí que no confiaras en ella!

Kate se vuelve hacia Mark Hutton.

Kate/Maggie: Necesito la llave de la caja de seguridad número 815, ahora.

Mark Hutton: ¿Quién es usted?

Kate/Maggie: La llave de la caja.

Mark Hutton: Necesita dos llaves, la del banco y...

Kate le enseña una llave.

Mark Hutton: Si tiene la llave del cliente por qué...

Kate/Maggie: No estoy en la lista de firmas.

Jason: ¿Me has metido en todo esto para llegar a una caja de seguridad? Te juro por Dios que será mejor que me mates, Maggie, porque si no lo haces...

Kate/Maggie: No me llamo Maggie. [A Mark] Vamos.

Kate saca la caja de seguridad y la coloca sobre la mesa. Tras un instante la abre. Dentro de ella hay un sobre entrelargo con algo en su interior. Fin del flashback.


Jack tiene el maletín delante de él.

Jack: ¿Hay algo que quieras contarme?

Kate no dice nada.

Jack: Muy bien entonces.

Jack abre el maletín. En el interior hay cuatro pistolas, varios fajos de billetes, dos cajas de munición y un sobre. Jack deja el dinero a un lado y luego saca las pistolas y las balas. Por último coge el sobre, en el que hay escrito “Efectos Personales”. Lo abre y mira dentro.

Saca un sobre más pequeño con algo en su interior y se lo da.

Jack: ¿Es esto? ¿Esto es lo que querías?

Kate alarga la mano lentamente y lo coge. Jack se pone de pie y la observa mientras ella abre el sobre y saca lo que hay dentro.

Es un pequeño avión metálico de juguete.

Jack no entiende nada. Se inclina sobre ella.

Jack: ¿Qué es?

Kate niega con la cabeza.

Kate: [En voz baja] No es nada.

Kate se levanta para marcharse, pero Jack sigue insistiendo.

Jack: ¿Qué es, Kate?

Kate: No lo entenderías.

Trata de marcharse, pero él la coge del brazo y se lo impide.

Jack: Quiero la verdad. Sólo esta vez. ¿Qué es?

Kate: [En voz baja] Era del hombre al que quería.

Jack: La verdad.

Kate: [Más fuerte] ¡Era del hombre al que quería!

Jack: ¡Deja de mentirme!

Kate: ¡No estoy mintiendo!

Jack: ¡Dime la verdad!

Kate: [Gritando] ¡Era del hombre al que maté!

Jack no dice nada. Kate rompe a llorar. Se sienta y se lleva las manos a la frente. Jack la suelta y da un paso atrás. Luego se acerca a ella, incapaz de decir nada.

Kate sigue llorando, cubriéndose los ojos con las manos. Jack comienza a guardar las cosas de nuevo en el maletín. Lo cierra y se vuelve para mirar a Kate, que sigue llorando. Por último se marcha en dirección a las cuevas.


El grupo de supervivientes arrastra sus pertenencias por la playa, buscando un nuevo punto donde montar el campamento. Se dirigen a un grupo de árboles en la parte superior de la playa. Al frente de ellos vemos a Walt persiguiendo a Vincent .

En el grupo podemos ver a Charlie, Shannon y Sayid, seguidos de Sawyer, Michael, Rose y otra serie de personas. Se detienen cerca de los árboles.


Plano de la playa. Noche. Rose está apoyada contra un árbol frente a un pequeño fuego. Charlie sale de entre los árboles y se sienta junto a ella.

Charlie: Su marido estaba en la sección de cola del avión.

Rose: Sí, pero volverá.

Charlie: ¿Cree que sigue con vida?

Rose: Sé que lo está.

Charlie: ¿Cómo?

Rose le mira.

Rose: Lo sé. [Rose toca el anillo que lleva colgado en una cadena al cuello] Existe una línea muy fina entre la negación y la fe. Y mi lado es mucho mejor.

Charlie observa el fuego mientras piensa en lo que le ha dicho Rose. Ella sonríe. Charlie finalmente rompe a llorar.

Charlie: Ayúdeme.

Rose le pasa el brazo por los hombros.

Rose: Cariño... yo no soy la persona indicada.

Charlie sigue llorando sin decir nada. Rose levanta la vista al cielo.

Rose: Padre Celestial, te damos las gracias. Te damos las gracias por habernos reunido esta noche y te pedimos que le muestres el camino a Charlie...

Vemos al resto del grupo acomodándose alrededor de las hogueras. Shannon cruza el campamento y se detiene frente a Sayid, que está tumbado en la arena junto a una de las fogatas.

Sayid levanta la vista y ella se sienta a su lado.

Shannon: Este chico de St. Tropez, tenía un niño... un mocoso... que me odiaba. Se llamaba Laurent. Se pasaba los días viendo esa película, una y otra vez, novecientas veces, todos los días, como hacen los niños. Era una película de dibujos animados hecha por ordenador, sobre peces.

Sayid: ¿Por qué me cuentas eso?

Shannon: Porque la película estaba doblada al francés y había una canción al final. Esas anotaciones... son la letra de la canción. Y tu mujer francesa es como Laurent, porque la escribió una y otra vez.

Sayid se incorpora, interesado.

Sayid: ¿Cuál es la canción?

Shannon canta en francés.

Shannon:
La mer
qu'on voit danser
le long des golfes clairs
a des reflets d'argent

Sayid la observa mientras Shannon sigue cantando.

Shannon:
la mer
des reflets changeants

Boone les observa desde los árboles.

Shannon:
sous la pluie
la mer ... qu'on voit danser


Jack camina por el campamento llevando una mochila a la espalda. Pasa junto a Kate y se vuelve para mirarla.

Shannon:
le longdes golfes clairs
des reflets d'argent

La voz de Shannon se pierde en la distancia. Jack sigue caminando, pero entonces se detiene de nuevo y se vuelve para mirar a Kate, que está sentada sola junto a una de las hogueras. Por último se marcha hacia las cuevas.


Kate hace girar el avioncito entre sus dedos.




_______________________________________________________________________________________


Traducción: gwedynn



Home Page



You are visitor number: