Episode #105 - "El Conejo Blanco"

Emisisón original: 20 Octubre 2004



Escrito por: Christian Taylor
Dirigido por: Kevin Hooks




Flashback.

Jack abre el ojo derecho. En el fondo se oye el sonido de una persona golpeando a otra y de alguien moviendo una valla metálica. Cuando la cámara se aleja vemos a Jack cuando era joven. Su ojo derecho está hinchado y tiene un corte en la ceja. Escucha los puñetazos y se encoge.

Matón: [Fuera de la pantalla] Quédate ahí.

De pie junto a Jack hay un chico mayor. Mira a alguien que se encuentra fuera de plano mientras la pelea continúa.

Jack vuelve la cabeza y ve a uno de los chicos mayores dándole una paliza a Marc Silverman. Marc está apoyado contra la tela metálica y se hunde en la misma cada vez que le dan un puñetazo en el pecho.

Jack jadea mientras observa cómo le pegan su amigo. Marc le mira y tose.

Matón: [A Jack] Es decisión tuya, tío. Si te vas ahora no te patearemos el culo.

Jack mira de nuevo a su amigo. Se pone de pie y se dirige a él para tratar de ayudarle, pero el chico le sujeta y se lo impide.

Matón: Deberías haberte quedado en el suelo, Jack.

Le da un puñetazo en la cara. Fin del flashback.


Charlie: [Voz en off] ¡Jack! ¡Jack!


Jack está sentado en la arena con la vista perdida, absorto en sus pensamientos.

Charlie: [Fuera de la pantalla] ¡Jack!

Jack se vuelve y ve a Charlie corriendo por la playa hacia él.

Charlie: [Grita] ¡Eh, Jack! [Señala el mar] Hay una mujer allí. Tienes que... la corriente...

Charlie llega hasta donde se encuentra Jack y señala el océano.

Jack: ¿Qué?

Charlie: ¡Hay alguien allí! ¡Mira!

Alguien se debate en el agua y grita pidiendo ayuda.

Mujer ahogándose: ¡Socorro!

Grita. Jack echa a correr hacia el agua.

Charlie: Me desperté y... [Indeciso] ¡No sé nadar! [Más bajo] No sé nadar.

Charlie observa a Jack mientras este se quita la camisa y la tira en la arena. Se lanza al agua y nada hacia la persona que se está ahogando. En la orilla Kate se acerca a Charlie y los dos observan a Jack. Otros supervivientes se unen a ellos.

Jack casi ha llegado a su destino. Deja de nadar y mira a su alrededor tratando de orientarse, pero no consigue ver a nadie. El mar está vacío. Respira hondo y se sumerge, pero sale a la superficie con las manos vacías. Inspecciona de nuevo el mar a su alrededor y a continuación se sumerge.

Cuando sale tiene cogido a Boone, que tose y trata de respirar.

Jack: Estás bien, estás bien. Respira hondo. Venga, respira, respira, eso es.

Boone ha dejado de toser y se apoya contra Jack.

Boone: ¿La has salvado?

Jack: ¿Qué?

Boone: Había una mujer. Estaba tratando de... ¿la has salvado?

Jack: No.

Jack mira a su alrededor y descubre a la mujer, gritando y luchando por mantenerse a flote.

Mujer ahogándose: ¡Socorro! ¡Socorro!

Boone: Tenemos que volver.

Mujer ahogándose: ¡Socorro! ¡Socorro!

Jack tiene que tomar una decisión. Observa la orilla y luego a la mujer. Mira a Boone, hacia la orilla, de nuevo a la mujer...

Mujer ahogándose: ¡Socorro! ¡Socorro!

Boone: Suéltame.

Jack sigue nadando hacia la playa.

Kate y Charlie se acercan a la orilla para coger a Boone. Tan pronto como le tienen Jack se lanza al agua una vez más.

Kate: ¡Jack!

Él se vuelve para mirarla.

Jack: [Señala] ¡Hay alguien allí!

Jack sigue nadando hacia mar abierto.

Charlie: [A Boone] ¿Estás bien?

La gente que hay en la playa observa a Jack que intenta rescatar a la mujer.


Boone está sentado en la arena mirando hacia el mar. Se vuelve y ve a Jack caminando por la playa. Kate se acerca a Jack.

Kate: Hola.

Jack: ¿Qué han dicho?

Kate: [Duda] Jack, tal vez deberías...

Jack: ¿Quién era?

Kate: Se llamaba Joanna. No debía estar en el avión pero estaba buceando en la barrera de arrecifes y cogió una infección en los oídos, así que el médico le indicó que debía quedarse un par de días en tierra. Por eso terminó volando con nosotros.

Se paran.

Jack: [Niega con la cabeza] Esta mañana sólo estaba nadando, pero quedó atrapada en la corriente.

Suspira.

Jack: Llevamos seis días aquí y nunca había hablado con ella. Ni una sola palabra.

Kate: Jack, no.

Jack: Somos cuarenta y siete y nunca le dirigí la palabra.

Kate: Lo intentaste.

Jack: [La interrumpe] No, no lo hice. Pensé que tal vez podría... que podía traerle de vuelta y aún tendría tiempo. Estaba allí, en el agua... no lo intenté. Decidí no ir a buscarla.

Jack fija la mirada en el agua y ve algo que le llama la atención. Junto a la orilla se encuentra el hombre del traje negro.

Kate: ¿Jack?

Jack se dirige hacia la orilla para poder verle mejor. Se detiene, sin quitarle los ojos de encima.

Kate: Jack.

El hombre ha desaparecido.

Kate: ¿Estás bien?

Jack se vuelve para mirarla.

Jack: ¿Lo has visto?

Señala hacia el océano.

Kate: ¿Qué?

Jack: Ahí junto al agua había un hombre. [La mira] ¿No lo viste?

Kate: Jack, ¿cuándo fue la última vez que dormiste?

Jack observa de nuevo la playa.

Jack: Tengo que dejar esto con el resto del equipo.

Jack se marcha mientras Kate le observa muy preocupada.


Vincent corre por la orilla con una pelota amarilla en la boca, dirigiéndose hacia Walt y Michael. Walt se está lavando los dientes con un trozo de aloe.

Michael: ¿Quién te ha enseñado eso?

Walt: Sun. La mujer coreana.

Walt coge agua del mar con las manos para enjuagarse la boca. Michael le detiene

Michael: No te la tragues.

Walt: ¿Por qué no?

Michael: El agua del mar sólo hará que tengas más sed.

Walt: ¿Por qué?

Michael: [Exasperado] Simplemente no te la tragues, ¿vale?

Walt asiente, se enjuaga la boca y escupe el agua. Michael se limpia la cara con un trapo mojado.


Corte a Sun en la playa, observando a Michael y Walt. Jin extiende el brazo y le toca la mejilla, luego le acaricia los labios con el pulgar. Ella se aparta ligeramente y él retira la mano.

Jin: [En coreano] [Mírate los labios. [Preocupado] necesitas un poco de agua.]

Sun asiente.

Sun: [En coreano] [No. Estoy bien, gracias.]

Sun sigue doblando la ropa.

Sun: [En coreano] [¿Cuándo nos dirá alguien lo que tenemos que hacer?]

Jin la mira.

Jin: ¿Eh?

Sun le devuelve la mirada, asustada.

Sun: [En coreano] [No creo que vayan a venir.]

Jin: [En coreano] [Alguien vendrá.]

Sun: [En coreano] [Los demás... nos ignoran. Si tratáramos de comunicarnos con ellos... ]

Jin: [La interrumpe, en coreano] [Estaremos bien. No necesitamos a nadie más. [Pausa] Yo te diré lo que tienes que hacer.]

Jin la observa. Sun se sienta en arena, sin decir nada más.


Un par de piernas desnudas camina por la arena y se detienen frente a otro par de piernas cruzadas, con vaqueros y botas.

Shannon: [Fuera de la pantalla] ¿Lo tienes o no?

Sawyer levanta la mirada del libro que está leyendo, "Watership Down".

Sawyer: Me estás tapando la luz, Palos.

Shannon: [Molesta] ¿Palos de luz? ¿Qué demonios es...

Sawyer: Luz, coma, palos. Como esas piernecitas tuyas.

Shannon: [Molesta y a punto de enfadarse] Mira, aunque me encanta mi nuevo apodo y creo que es muy dulce...

Sawyer: Calma. Tengo lo que quieres.

Rebusca entre sus cosas y saca un bote.

Shannon: ¿Mantendrá lejos a las pulgas de la arena?

Sawyer: Puedes apostarlo. [Se lo enseña.] Hasta tiene aloe.

Se lo ofrece y ella lo coge.

Shannon: ¿Cuánto?

Sawyer: Tu dinero no vale nada aquí.

Shannon: ¿Entonces qué demonios quieres? [Él sonríe y ella se burla] Si de verdad crees que voy a...

Sawyer: Cinco de los grandes.

Shannon: Pensé que mi dinero no valía para nada aquí.

Sawyer: Estaba negociando. Podría aceptar un pagaré. Algo me dice que eres la persona indicada.

Sonríe ampliamente y ella le tira el bote. Luego se vuelve y se aleja. Sawyer guarda de nuevo el bote mientras sigue sonriendo.


Kate examina la ropa cuando Claire se acerca a ella.

Claire: Hola. No habrás encontrado un cepillo, ¿verdad?

Kate: No, lo siento.

Claire: Dios, debo haber rebuscado en unas veinte maletas y no consigo encontrar uno. Es raro, ¿no? Es decir, uno pensaría que todo el mundo echa un cepillo.

Claire da un paso y está a punto de caerse. Kate extiende el brazo para sujetarla.

Kate: Eh, ¿estás bien?

Claire se lleva la mano a la frente y luego se sienta en la arena.

Claire: Sí, es sólo el calor. Oh, y que estoy embarazada.

Kate se ríe y le pasa una botella de agua.

Kate: ¿De verdad?

Claire: Gracias.

Claire mira alrededor.

Claire: ¿Qué estás haciendo?

Kate: Estoy separando la ropa práctica de la que no lo es. [Le enseña un top rosa muy pequeño] ¿Quieres ayudar?

Claire: Claro. ¿Puedo... puedo preguntarte algo?

Kate: Claro, dispara.

Claire se pone un sombrero en la cabeza y la mira muy seria.

Claire: ¿Eres Géminis?

Kate hace una pausa y se ríe.

Kate: [Sonríe] Sí, lo soy.

Claire: Eso pensaba. Inquieta, apasionada. Ya sabes, todo el mundo cree que la astrología es sólo un montón de mierda, pero eso es porque no la entienden. Puedo hacerte tu carta si quieres.

Kate la mira como diciendo “tienes que estar de broma”.

Claire: O no. [En voz baja] Géminis.

Kate y Claire se ríen mientras siguen examinando la ropa.


Jack arrastra varios bultos cuando Hurley se acerca a él.

Hurley: Hola, Jack.

Jack le mira.

Hurley: Vaya, pareces cansado, hermano.

Jack: Estoy bien. ¿Qué pasa?

Hurley: Tenemos un problema.

Señala un punto a su espalda.


Corte a Jack, Charlie y Hurley mirando las botellas de agua que quedan.

Jack: ¿Eso es todo?

Charlie: Eso es todo.

Jack: ¿Cuántas?

Charlie: Dieciocho.

Hurley: La gente ha estado cogiendo lo que necesitaba, porque se suponía que nos iban a rescatar... pero nadie ha venido.

Charlie: Incluso si lo dividimos, si partimos cada botella por la mitad, no hay suficiente para cuarenta y siete personas.

Jack: Cuarenta y seis. Ahora somos cuarenta y seis.

Hurley: Si la gente descubre que esto es todo lo que queda va a cundir el pánico, tío.

Charlie: Tampoco tenemos casi jabalí, no hasta que cojamos otro. ¿Qué vamos a decirles?

Jack: No lo sé.

Hurley: Tal vez podamos hacer uno de esos palos para encontrar agua.

Charlie: ¿Qué vamos a hacer con lo que queda?

Jack: [Firme] No lo sé.

Jack se va. Charlie cierra la maleta con las botellas y la coge. Los dos siguen a Jack.

Charlie: Deberíamos dejarla en la tienda, ¿no?

Hurley: A lo mejor el perro puede encontrar agua.

Charlie: Será mejor que nadie sepa que queda tan poca.

Hurley: Es decir, los perros pueden encontrar drogas y bombas, así que estoy seguro de que pueden encontrar agua.

Charlie: Si les dices a los demás que casi nos hemos quedado sin agua, entonces podemos racionarla. [Charlie deja la maleta en la tienda] Entonces puedes decidir...

Jack se vuelve.

Jack: Yo no voy a decidir nada.

Hurley: ¿Por qué no?

Jack sale de la tienda, camina un par de metros y entonces se para, recordando.


Flashback. Interior del estudio en la casa de los Shephard. El padre de Jack, el Dr. Christian Shephard, está sentado en una de las sillas con un vaso de licor en la mano. Habla con Jack sin volverse.

Christian: ¿Quieres entrar?

Jack está de pie en la puerta, con la cara hinchada y llena de cardenales. Entra en el cuarto y camina hasta colocarse frente a su padre.

Christian: ¿Quieres contarme lo que ha pasado?

Jack: Un par chicos se metieron con Marc Silverman.

Christian: Un par de chicos se metieron con Marc Silverman. Pero no se metieron contigo.

Jack: No.

Christian: [Suspira] Hoy he tenido a un chico en la mesa de operaciones. No sé, puede que fuera un año más joven que tú, enfermo del corazón. [Se pone de pie para volver a llenar el vaso] La cosa se puso muy fea de momento y todos miraban a tu viejo esperando que tomara una decisión, y fui capaz de tomarla porque... al final del día, después de que el chico muriera, me lavé las manos y ... [Suspira] ...vine a cenar a casa, ya sabes, a ver el programa de Carol Burnett, morirme de risa. ¿Y cómo puedo hacer eso? Es decir, incluso cuando fallo, ¿cómo puedo hacer eso, Jack? Porque tengo lo que hace falta. No elijas, Jack. No decidas.

Se sienta.

Christian: Tú no quieres ser un héroe. Tú no quieres salvar a todo el mundo, porque cuando fallas... no tienes lo que hace falta.

Fin del flashback.


Jack mira hacia ninguna parte, perdido en sus recuerdos.

Boone: [Fuera de la pantalla] ¿Por qué no me dejaste?

Jack no responde y sigue mirando al frente.

Boone: [Fuera de la pantalla] Eh, ¡estoy hablando contigo!

Jack finalmente le mira y deja escapar un suspiro.

Jack: Ahora no, tío.

Boone: Podía haber vuelto a la orilla yo solo.

Jack aparta la vista sin responder, como si no quisiera hablar del tema.

Boone: ¿No vas a responderme? Te dije que me dejaras.

Jack: Te estabas ahogando.

Boone: Deberías haberla salvado a ella.

Jack se acerca a Boone.

Jack: Pero no la salvé, y tú tampoco.

Jack se aleja, pero Boone le sigue.

Boone: ¿Crees que el haber venido a por mí te convierte en alguien noble y heroico? Estaba bien. Tú no eres el único que sabe lo que hay que hacer, ¿te enteras?

Boone se pone delante de él para evitar que siga caminando.

Boone: [Grita] Yo dirijo un negocio. ¿Quién te ha nombrado nuestro salvador, eh?

Jack mira a su alrededor, sin ganas de discutir.

Boone: ¿Qué te da el derecho? ¡Mírame!

Jack observa algo detrás de Boone y deja de prestarle atención. Apenas si escucha su voz.

Boone: [Grita] Eh, ¡estoy hablando contigo!

Justo detrás de los restos del avión podemos ver al hombre del traje oscuro.

Boone: ¡Mírame, Jack!

Jack empuja a Boone para quitarle de su camino y camina hacia el hombre.

Boone: ¿Adónde vas?

El hombre se vuelve y se adentra en los arbustos.

Boone: Eh, ¿adónde vas?

Jack sigue corriendo hacia el lugar donde el hombre ha desaparecido.

Boone: [Grita] ¡Eh!

Jack corre por la playa tan rápido como puede. Llega hasta los árboles y se adentra en el bosque detrás del hombre. De pronto se para de golpe cuando le ve delante de él, dándole la espalda. Lleva el traje negro y zapatillas deportivas de color blanco.

Jack traga saliva y comienza a caminar hacia él. Cuando ha llegado a su lado le pone la mano en el hombro. El hombre se vuelve y le mira.

Jack parece aterrorizado. Da un paso atrás y cae de espaldas en el suelo.

Jack: ¿Papá?

El hombre se da la vuelta y desaparece entre los árboles. La cámara se detiene en Jack.


Jack jadea y cierra los ojos. Cuando los abre de nuevo observa los arbustos, aterrorizado por el hecho de que acaba de ver a su padre.

Margo: [Voz en off] Tu padre se ha ido, Jack.


Flashback. Interior de la casa de los Shephard. Noche. Margo habla con Jack, que mira por la ventana. Llueve con fuerza.

Margo: ¿Has escuchado lo que he dicho?

Jack se vuelve para mirar a su madre.

Margo: Se ha ido, Jack.

Jack: Volverá.

Margo: Esta vez es diferente. Quiero que vayas a buscarle.

Jack: ¿Qué? No ha hablado conmigo en más de dos meses, mamá.

Margo: Tú no has hablado con él en más de dos meses.

Jack: No quiere que vaya a buscarle, créeme. Díselo a uno de sus amigos.

Margo: Ya no tiene amigos. ¿Y por qué crees que es?

Jack no dice nada.

Margo: Tenía razón acerca de ti.

Jack: ¿Acerca de qué?

Margo: No comprendes la presión a la que se ha visto sometido.

Jack: [La interrumpe] La entiendo.

Margo: Jack, por favor, ya sabes lo que va a pasar. Él, él no sabe cuidar de sí mismo. Tienes que ir a buscarle.

Jack: [Niega con la cabeza] Lo siento, no puedo.

Margo: ¿"No puedo"? No te atrevas a decir que no puedes, no después de lo que hiciste.

Jack traga saliva.

Margo: Trae a tu padre a casa, Jack.

Jack: ¿Dónde está?

Margo: En Australia.

Fin del flashback.


Jack se pone de pie y corre hacia los arbustos, adentrándose en la isla, tratando de encontrar a su padre.


Corte a la playa. Walt corre por la arena hacia Kate, que sigue examinando las maletas.

Walt: ¡Eh, eh!

Kate: ¿Qué pasa?

Walt: [Señala] ¡La mujer embarazada se ha desmayado!

Kate se levanta y se acerca a Claire para descubrir lo que sucede. Charlie y Charlie y Michael llevan a Claire entre los dos.

Kate: ¿Qué ha pasado?

Charlie: Se desmayó.

Kate: Debe ser el calor. ¿Está respirando?

Michael: Creo que sí.

Kate: Venga, vamos a llevarla adentro.

Caminan hacia la tienda que hace las veces de enfermería y Kate aparta la lona. Michael y Charlie acuestan a Claire.

Kate: Bien.

Kate le aparta el pelo de la cara.

Kate: ¿Claire? Claire, despierta, cariño.

Michael le desabrocha los cordones de los zapatos.

Kate: Claire, ¿puedes oírme? [Kate le vuelve la cabeza para mirarla] ¿Claire? Vamos, despierta. Venga despierta, por favor. Claire, ¿puedes oírme?

Claire abre los ojos.

Kate: Hola. Soy yo, Kate.

Claire: ¿Qué?

Kate: Te has desmayado. Tienes que tomártelo con calma, ¿vale? [A Charlie] Necesita agua.

Charlie: [Repite] Agua.

Charlie se marcha para buscarla.

Kate: No te muevas, ¿vale? Oh, Dios, está ardiendo. Está muy caliente.

Charlie se acerca al lugar donde estaba la maleta con el agua y descubre que ha desaparecido.

Kate: [Fuera de la pantalla] Cariño, creo que tienes fiebre. Tienes que estarte muy quieta, está bien.

Charlie abre una nevera buscando el resto del agua, pero tampoco hay nada.

Kate: [Fuera de la pantalla] Está bien, está bien, relájate.

Charlie: ¿Qué demo... El agua ha desaparecido.

Kate le mira.

Charlie: Alguien la ha robado.


Corte a la playa. Locke, Kate y Sayid discuten acerca de la escasez de agua.

Locke: ¿Dónde está el médico?

Kate: No sé, nadie puede encontrarle.

Sayid: ¿Ese era todo el suministro de agua?

Kate: Sí.

Sayid: Mantenerla toda junta... es estúpido.

Kate: Podemos buscar agua en la selva.

Sayid: No vas a ir sola.

Locke: Cuando los demás se den cuenta de que el agua ha desaparecido las cosas se van a poner feas. Cuando descubran que alguien se la ha llevado se van a poner más feas todavía. Yo iré. Os necesitan a los dos aquí, especialmente ahora que el médico se ha ido. Y además, sé dónde mirar.

Locke sonríe y se marcha.


Jack se adentra en la selva persiguiendo al hombre del traje oscuro, su padre. Mira a su alrededor pero no ve nada, así que echa a correr.

Jack: [En voz baja] ¿Dónde estás?

Da una vuelta sobre sí mismo, mirando a su alrededor.

Jack: [De nuevo] ¿Dónde estás?

Mira a derecha e izquierda.

Jack: [Grita] ¡¿Dónde estás?!


Flashback. Jack habla con el gerente del hotel donde se alojó su padre en Sydney.

Gerente: La empleada dice que no ha usado la cama en los últimos tres días.

El gerente abre las cortinas. Jack se acerca a la silla y coge la chaqueta de su padre.

Jack: ¿El conserje le alquiló un coche?

Gerente: No, señor.

Jack se acerca a la cómoda, sobre la que hay muchos frascos de medicamentos.

Gerente: Para ser honestos, Sr. Shephard, no creo que su padre alquilara ningún coche.

Jack: ¿Sí? ¿Por qué?

Jack abre los cajones de la cómoda y encuentra dos botellas de licor. Los cierra rápidamente.

Gerente: Hubo un incidente hace un par de noches en el bar del hotel. Tuve que pedir a seguridad que le acompañaran hasta la habitación.

Jack: ¿Y qué tiene eso que ver con alquilar un coche?

Jack se vuelve para mirarla.

Gerente: Lo siento señor, no debería haber dicho...

Jack: [Le interrumpe] Vamos, ¿qué tiene eso que ver con alquilar un coche?

Gerente: Sr. Shephard, no creo que ninguna agencia en Sydney le alquilara un coche a su padre en su estado.

Jack: Mi padre es el Jefe de Cirugía.

Gerente: Por supuesto señor, le pido disculpas.

Jack encuentra la cartera de su padre.

Jack: Se ha dejado la cartera.

La abre y descubre una gran cantidad de dinero en el interior.

Jack: ¿Quién se dejaría la cartera?

Gerente: [Fuera de la pantalla] A lo mejor debería hablar con la policía, Sr. Shephard.

Jack está empezando a preocuparse.

Jack: [En voz baja] ¿Dónde estás?

Jack observa los árboles delante de él. Fin del flashback.


Jack sigue caminando por el bosque, buscando a su padre. Por fin le encuentra debajo de uno de los árboles. Camina hacia él.

Jack echa a correr, pero se detiene cuando llega a un claro en el bosque. Mira a su alrededor y no ve nada, pero al darse la vuelta encuentra a su padre detrás de él. Echa a correr de nuevo en dirección a él, pero tropieza y rueda colina abajo.

Rueda durante varios metros y finalmente cae por un acantilado, pero por suerte consigue agarrarse a una de las plantas que crecen en la ladera y se queda colgado de ella, balanceándose peligrosamente sobre el vacío.


Corte a Jack colgando de la planta en el acantilado. Trata de encontrar un sitio donde apoyar el pie, pero no lo consigue. Empieza a resbalar, incapaz de seguir agarrándose a las raíces.

Levanta la vista y entonces una mano aparece por el borde del precipicio. Locke se asoma.

Locke: Coja mi mano. Venga.

Jack se agarra a la mano de Locke y este le ayuda a subir. Los dos caen al suelo de espaldas por el esfuerzo.

Locke: ¿Está bien?

Jack empieza a reírse.


Claire está en la tienda durmiendo. Charlie se acerca a ella llevando una pequeña taza

Charlie: Hola.

Ella le mira.

Claire: Hola, ¿cuánto he...

Charlie: Un par de horas. Toma. No es mucho, pero es todo lo que tenemos.

Le ofrece el agua. Ella coge la taza y se lo bebe todo.

Charlie: Relájate. Ahora tienes que pensar en el niño, ¿de acuerdo?

Claire: Gracias por el agua, Charlie.

Charlie: Tendríamos más si algún idiota no se la hubiera llevado.

Claire: ¿Jack no ha vuelto todavía?

Charlie: No. Nadie le ha visto, pero yo no me preocuparía. El Sr. Locke ha ido a la selva a buscar agua para ti.

Claire: Genial. Se van a comer a nuestro único cazador sólo para que la chica embarazada consiga un poco de agua.

Charlie: Yo no me preocuparía, amor. Es decir, ¿Qué preferirías encontrarte en un callejón oscuro? ¿A lo que hay ahí afuera o a nuestro hombre de los cuatrocientos cuchillos? [Claire se ríe] ¿Y quién lleva cuatrocientos cuchillos encima? Yo sólo tendría sitio para doscientos, trescientos como mucho.

Claire se ríe y luego se queda en silencio.

Claire: [En voz baja] ¿Cuándo van a rescatarnos?

Charlie: Pronto.

Claire: Gracias, Charlie.

Charlie: ¿Por qué?

Claire: La gente no quiere mirarme a los ojos. Creo que les doy miedo. El niño, es como una bomba de responsabilidad esperando para estallar.

Charlie la mira y asiente.

Charlie: A mí no me asustas.

Los dos sonríen.


Corte a la playa. Vemos a Hurley corriendo hacia Sayid y Kate.

Hurley: Eh... la gente china tiene agua.

Sayid y Kate se acercan a comprobarlo.


Sayid sujeta una botella de agua vacía en la mano mientras interroga a Sun.

Sayid: [En voz baja] ¿De dónde ha sacado esto?

La mira fijamente.

Sayid: [Repite] ¿De dónde ha sacado esto?

Sun no dice nada.

Sayid: [Grita] ¿De dónde ha...

Kate: No te entiende, Sayid.

Sayid: Sí me entiende. [A Sun] ¿Ha robado el agua?

Sun le explica de dónde ha sacado la botella... en coreano. Jin la interrumpe y grita algo, también en coreano.

Jin se interpone entre Sun y Sayid, furioso. Le dice algo a Sayid mientras Sun le sujeta para que la cosa no vaya a más.

Kate: Vale, un poco de calma, ¿de acuerdo?

Jin y Sayid siguen enfrentados.

Kate: Sólo queremos hablar, ¿de acuerdo? [Kate coge la botella vacía que tiene Sayid y se la enseña a Jin] Esto tenía agua. ¿Era suya?

Jin observa primero la botella vacía y luego a Sayid.

Kate: ¿Quién se la dio?

De pronto Jin señala hacia su derecha. Todos se vuelven en la dirección que indica y ven a Sawyer sentado en la arena, fumándose un cigarrillo. Kate levanta la vista al cielo y comienza a caminar hacia Sawyer, pasando entre Sayid y Jin, pero Sayid la coge del brazo para que se detenga.

Sayid: [En voz baja] No veo el agua.

Kate: ¿Y?

Sayid: Si vas a por él ahora mismo no te dará nada. Pero si esperas, una rata siempre te llevará a su madriguera.

Sayid se vuelve y se marcha. Kate echa una última mirada en dirección a Sawyer antes de seguirle.


Corte a Sawyer caminando por el bosque. Cuando llega junto a uno de los árboles se arrodilla y mira a su alrededor para asegurarse de que nadie le ha seguido.

Coge una maleta de color oscuro que hay en el suelo y la abre, dejando ver gran cantidad de objetos en su interior. Coge un paquete de cigarrillos y un encendedor pero cuando comienza a cerrarla de nuevo una sombra cae sobre él. Se pone de pie y se vuelve. Kate se lanza sobre él los dos caen al suelo, ella encima de él.

Sawyer: Vaya, ya era hora.

Kate: ¿De qué?

Sawyer: Pedí este deseo por mi cumpleaños, hace cuatro años.

Kate: [Le exige] ¿Dónde está el agua?

Sawyer la hace rodar por el suelo de forma que ahora él está encima de ella.

Sawyer: Esto está mejor.

Kate: Suéltame.

Sayid agarra a Sawyer y le aparta de Kate. Luego le empuja.

Sayid: [Exigente] ¡Danos el agua ahora mismo!

Sawyer le devuelve el empujón.

Sawyer: No vuelvas a tocarme. ¿De verdad creéis que robé vuestra maldita agua?

Kate registra el contenido de la maleta.

Sayid: Sabemos que le diste dos botellas a la pareja coreana.

Sawyer: Yo no le doy nada a nadie.

Kate: No están aquí.

Sawyer: Le cambié mi ración de agua al Sr. Miyagi por un pez que cogió. Comerciamos al estilo de las cavernas.

Kate: ¿Les diste tus últimas dos botellas?

Sawyer: El agua no tiene valor, Pecas. Lloverá tarde o temprano y demonios, soy un optimista.

Sawyer se acerca de nuevo a su maleta para cerrarla, pasando junto a Kate. Sayid se marcha y, tras unos instantes Kate también, pero Sawyer la detiene.

Sawyer: Espera, olvidas algo.

Sawyer le lanza la placa del policía. Ella la coge.

Sawyer: Ya que te has convertido en el nuevo sheriff, deberíamos hacerlo oficial.

Kate le observa por un instante antes de marcharse.


Corte a Locke recogiendo en una botella las gotas de agua que resbalan por una gran hoja. Es un proceso muy lento y tedioso. Jack está sentado en una gran piedra junto a él.

Jack: ¿Cómo están? ¿Los otros?

Locke: Sedientos. Hambrientos. Esperando que les rescaten. Y necesitan que alguien les diga lo que tienen que hacer.

Locke mira a Jack.

Jack: ¿Yo? [Niega con la cabeza] No puedo.

Locke: ¿Por qué no?

Jack: Porque no tengo madera de líder.

Locke: Y sin embargo todos te tratan como si lo fueras.

Jack: No sé cómo ayudarles. Fracasaré, no tengo lo que hace falta.

Locke le pone el tapón a la botella y mira a su alrededor.

Locke: ¿Por qué estabas aquí solo, Jack?

Jack: Creo que me estoy volviendo loco.

Locke: No, no te estás volviendo loco.

Jack: ¿No?

Locke: No, los locos no saben que lo están. Piensan que están más cuerdos cada día.

Locke se sienta en otra piedra frente a Jack.

Locke: Así que... ¿qué estabas haciendo aquí?

Jack: Persiguiendo algo. A alguien.

Locke: Ah. El Conejo Blanco. "Alicia en el País de las Maravillas".

Jack: Sí. El País de las Maravillas, porque la persona a la que estoy persiguiendo, no está aquí.

Locke: ¿Pero le ves?

Jack: Sí.

Locke: Pero no está aquí. Y si yo viniera a verte y te dijera lo mismo, ¿cuál sería tu explicación como médico?

Jack: Diría que se trata de una alucinación. El resultado de la deshidratación, estrés post-traumático, no haber dormido más de dos horas de un tirón durante las dos últimas semanas, o todo lo anterior.

Locke: Muy bien. Entonces tienes alucinaciones. [Jack asiente] ¿Y si no las tienes?

Jack: Bueno, entonces todos tenemos un montón de problemas.

Locke: Yo soy un hombre corriente, Jack. Carne con patatas. Vivo en el mundo real y no soy un gran creyente en la... magia. Pero este lugar es diferente. Es especial. Los demás no quieren hablar del tema porque están asustados. Pero todos lo sabemos y todos lo sentimos. ¿Tu Conejo Blanco es una alucinación? Probablemente. ¿Pero y si todo lo que sucede aquí sucediera por una razón? ¿Qué pasa si esa persona a la que persigues de verdad está aquí?

Jack: Eso es imposible.

Locke: Incluso si lo es, supongamos que no lo es.

Jack lo medita durante un momento.

Jack: ¿Y qué pasa si le alcanzo?

Locke: No lo sé. Pero he mirado en el ojo de la isla y lo que vi... era muy hermoso.

Locke se pone de pie y se cuelga la mochila.

Jack: [Alarmado] Espere, ¿adónde va?

Locke: A buscar más agua.

Jack: Voy con usted.

Locke le hace un gesto para que se quede donde está.

Locke: No. Tienes que terminar lo que has empezado.

Jack: ¿Por qué?

Locke: Porque un líder no puede guiar a los demás hasta que sepa adónde va.

Locke se cuelga la mochila y desparece entre los árboles, dejando a Jack solo en el claro.


Plano de la selva de noche. Jack ha encendido un fuego y observa las llamas. Recuerda.


Flashback. Interior del depósito de cadáveres. Jack y un médico caminan por uno de los pasillos.

Doctor: La policía le encontró en un callejón en King's Cross. Los análisis de tóxicos han revelado una tasa de alcohol que seguramente provocó un infarto de miocardio en un hombre de su talla. Un ataque al corazón que resultó mortal.

El médico se detiene frente a una puerta y mira a Jack, que asiente. El médico abre la puerta y los dos entran en la habitación.

En el centro del cuarto vemos un cuerpo dentro de una bolsa de plástico, sobre una de las mesas. El médico se acerca y se dispone a abrir la cremallera. Jack trata de prepararse para lo que está a punto de ver. Asiente de nuevo.

El médico abre la bolsa para que Jack pueda ver al hombre que hay en el interior. Jack observa a su padre y asiente.

Jack: [Llorando] Es él.

Jack se apoya contra una de las paredes, incapaz de contener las lagrimas. Fin del flashback.


Jack llora sentado frente al fuego en el claro del bosque. Detrás de él podemos ver al hombre del traje oscuro. Escuchamos el sonido de ramas que se parten y Jack de vuelve para mirar. Coge una de los trozos de madera de la hoguera y lo usa como antorcha, adentrándose en la selva.

Llega a un desfiladero muy oscuro, con las paredes cubiertas por las raíces de las plantas que crecen en la parte superior. Delante de él hay una camino. Respira hondo y sigue caminando, hasta llegar a una cueva. Escucha agua cayendo y mira de un lado a otro, tratando de averiguar dónde se encuentra.

Justo enfrente de él hay una pequeña cascada. El agua forma un pequeño estanque al caer y cuando se acerca encuentra una muñeca de porcelana dentro del agua. La coge y la examina. La muñeca va vestida completamente de blanco y tiene el pelo rubio.

Jack mira a su alrededor y descubre más muñecas apoyadas contra las paredes de la cueva. Más allá hay una caja volcada y más muñecas en el suelo. Entonces descubre parte del fuselaje del avión. Parece que algunos restos del accidente cayeron en este lugar.

Levanta la antorcha y examina el área que le rodea. Se acerca al fuselaje y mira a su alrededor. Entre los demás objetos hay un ataúd. Jack lo observa mientras recuerda de nuevo.


Flashback.

Voz de mujer: [Por los altavoces] Pasajeros del vuelo 125 con destino a Singapur diríjanse a la puerta número 14...

Jack está en uno de los mostradores en el aeropuerto de Sydney.

Jack: [Nervioso] ¿Qué quiere decir con eso de que no puede subirlo al avión?

Empleada: Lo siento, Sr. Shephard, pero nuestra política de embarque exige que usted tenga toda la documentación necesaria. No tengo libertad para...

Jack: [La interrumpe] No tiene libertad, no tiene libertad.

Empleada: Sin la documentación...

Jack: Mire, no puede hacerme esto. Estoy listo para salir ahora.

Empleada: Puede que en otro vuelo...

Jack: [Grita] ¡No!

Jack está avergonzado por su estallido. Mira a su alrededor y respira hondo. Vemos a Jin esperando su turno en la misma cola, observando a Jack.

Jack respira hondo y lo intenta de nuevo.

Jack: Sólo quiero que me escuche, ¿de acuerdo? Porque le estoy pidiendo un favor. Chrissy, Aquí me tiene frente a usted con el mismo traje que llevaré al funeral de mi padre, y le estoy pidiendo un favor. Tengo que aterrizar en el aeropuerto de Los Ángeles dentro de dieciséis horas. Necesito que ese ataúd pase la aduana porque habrá un coche fúnebre esperándolo, y necesito que el coche nos lleve al ataúd y a mí al cementerio. ¿Por qué? Chrissy, ¿Por qué no puedo llevarle a una funeraria y que se encarguen de todo lo necesario? ¿Por qué no puedo dedicarle más tiempo? Porque... porque necesito acabar con esto. Necesito que se termine. [Con lágrimas en los ojos] Tengo... tengo que enterrar a mi padre.

Fin del flashback.


Plano del interior de la cueva. Jack se acerca al ataúd y respira hondo antes de decidirse a abrirlo. Está inclinado, por lo que lo sujeta y lo pone derecho en el suelo. Luego deja la antorcha junto a él, agarra la tapa y lo abre.

Está vacío.

Jack cierra la tapa de golpe con un gesto de frustración. Coge un trozo de metal y lo golpea una y otra vez, hasta dejarlo reducido a astillas.

Los golpes resuenan en la noche.


Corte a la playa. Vemos tres botellas de agua en la arena. Alguien coge una de ellas, la destapa y se la lleva a Claire a los labios.

Boone: [Susurra] Eh, eh, Claire.

Ella se despierta y Boone sujeta la botella para que pueda beber.

Claire: ¿Cómo has conseguido...

Boone: Shh, shh.

Charlie aparece por detrás, le agarra y le tira al suelo.

Charlie: ¿De dónde has la has sacado? ¡Aquí tenemos al ladrón!

Michael: ¿Dónde la ha escondido?

Charlie: [Furioso] No lo sé. Este tío tenía tres botellas para él solo. [Boone se pone de pie y Charlie se enfrenta a él] ¿Por qué lo hiciste niño rico? ¿Eh?

Boone da un paso atrás, intentando alejarse del enfurecido grupo. El resto de los supervivientes se agolpa a su alrededor.

Boone: Estaba ahí en la tienda y Jack se había ido.

Charlie: ¡Claire podía haber muerto!

Boone: Intenté dársela antes, pero se me fue de las manos. Nadie lo habría entendido.

Kate y Sayid se unen al grupo.

Kate: ¿Qué pasa?

Boone: Alguien tenía que asumir la responsabilidad. ¡No habría durado nada!

Charlie le da un empujón, furioso.

Charlie: ¡Cállate!

Sayid le aparta de Boone.

Jack: [Fuera de la pantalla] ¡Dejadle en paz!

Todos se vuelven para mirarle. Jack está en el centro del grupo, mirándoles.

Jack: Han pasado seis días. Todos hemos estado esperando... esperando que venga alguien. ¿Y si no vienen? Tenemos que dejar de esperar y empezar a movernos. Una mujer murió esta mañana cuando estaba nadando. Él trató de salvarla, y ahora todos estáis a punto de crucificarle. No podemos hacerlo así. Cada uno por su cuenta, solo, eso no va a funcionar. Es el momento de empezar a organizarnos. Tenemos que pensar en la forma de sobrevivir aquí. He encontrado agua, agua dulce, en el valle. Volveré allí con un grupo en cuanto amanezca. Si no queréis venir entonces encontrad otra forma de ayudae. La semana pasada la mayor parte de nosotros éramos extraños, pero ahora todos estamos aquí, y Dios sabe cuánto tiempo más tendremos que estar aquí. Y si no podemos vivir juntos... vamos a morir solos.

Jack les observa mientras consideran sus palabras.


Hurley divide el agua restante, echándola en varias tazas. Charlie las coge y se dirige hacia la playa.


Detrás de él vemos a Sun y Jin sentados junto a una hoguera. El remueve las ramas con un palo mientras ella observa las llamas.

Sun: [En coreano] [Gracias por conseguirme agua hoy.]

Jin: [En coreano] [Eso es lo que hacen los maridos.]

Sun se vuelve para observarle.


Michael se inclina sobre Walt con una taza de agua, pero el niño ya está dormido. Michael le da el agua a Vincent para que beba también.


Boone está sentado junto a la orilla mirando el océano. Sawyer se acerca a él.

Sawyer: Bueno, ¿qué se siente?

Boone no le mira.

Boone: ¿Qué se siente cuándo?

Sawyer: Al ocupar mi sitio como el más odiado del grupo. Apesta, ¿verdad?

Sawyer se marcha.


Kate le lleva una taza de agua a Jack, que está sentado cerca de una de las hogueras. Se la ofrece y él la coge.

Jack: Gracias.

Kate se sienta junto a él mientras Jack se bebe el agua.

Kate: ¿Dónde has estado hoy, Jack?

Jack: Tenía que ocuparme de unas cuantas cosas.

Ella sonríe.

Kate: Eso es todo lo que te voy a sacar, ¿verdad?

Jack: Mi padre murió... en Sydney.

Kate: Lo siento.

Jack: [Suspira] Sí... yo también.

Kate le observa mientras él mantiene la vista fija en las llamas.




_______________________________________________________________________________________


Traducción: gwedynn



Home Page



You are visitor number: