Episodio #104 - "Senderismo"

Emisión Original: 13 Octubre 2004



Escrito por: David Fury
Dirigido por: Jack Bender




Plano del ojo derecho de Locke cerrado. Lo abre lentamente mientras en el fondo escuchamos el sonido de los motores del avión.

Locke está tumbado boca arriba en la playa. Levanta la cabeza y mira a su alrededor tratando de orientarse.

Vemos uno de los motores todavía funcionando. Charlie camina frente a él como atontado.

Locke está rodeado de piezas de metal.

Vemos a Shannon cerca de los restos del accidente, gritando a todo pulmón. Escuchamos a Jin llamando a Sun, pero no podemos verle. Locke vuelve la cabeza para observar lo que sucede a su alrededor y entonces ve a Jin.

Voz (mujer): [Fuera de la pantalla] ¡Ayúdenme!

Shannon sigue gritando. Locke se da cuenta de que su pie derecho se está moviendo y la cámara nos ofrece un plano del mismo.

Locke se mira el pie. A su alrededor todo es un infierno, pero él sigue mirándose el pie. Luego observa el zapato que está sobre la arena. Se pone de pie lentamente y lo coge.

Locke está sentado en la arena mirando a los supervivientes. Un perro ladra. Fin del flashback.


Corte a la playa. Vincent sigue ladrando. Es de noche y los supervivientes tratan de conciliar el sueño, pero los ladridos se lo impiden. Locke se vuelve de pronto y observa a Vincent.

Michael está tendido mientras Walt intenta que Vincent se calle.

Michael: Eh, Walt, tienes que hacer que deje de ladrar.

Walt: [Grita] No sé lo que le pasa. Vamos, Vincent, ¡para!

Vincent tira de la correa y casi arrastra a Walt tras él. Sigue ladrando. Michael se pone de pie para ayudarle y sin darse cuenta tropieza con Shannon y Boone, que están despiertos.

Michael: [A Shannon y Boone] No... eh, lo siento, lo siento.

Vincent sigue ladrando sin parar. Sun y Jin también se despiertan.

Escuchamos el sonido de algo metálico. Sayid se levanta y mira hacia el fuselaje, de donde parecen provenir los sonidos. Claire y Hurley también se ponen de pie. Vincent no deja de ladrar.,

El escándalo despierta al resto del grupo. Jack se acerca para averiguar lo que sucede y pasa junto a Kate, que comienza a ponerse de pie. Le hace una seña para que se quede donde está

Voz: [En el fondo] ¿Por qué está ladrando?

Escuchamos gruñidos provenientes del fuselaje. Los supervivientes lo observan tratando de averiguar de qué se trata.

Kate: ¿Qué es?

Jack niega con la cabeza.

Claire: Hay alguien ahí.

Sayid: Todos los que están ahí están muertos.

Jack recuerda la incursión de Sawyer en el interior del avión.

Jack: Sawyer.

Sawyer: [Fuera de la pantalla] Justo detrás de ti, Jackass.

Los sonidos continúan. Jack saca una linterna del bolsillo y se acerca al fuselaje para investigar.

Kate: [Le advierte] Jack...

Kate da un paso al frente, pero Sawyer la sujeta para que no siga avanzando. Jack camina hacia el avión y Sawyer y Kate le siguen. Sawyer enciende una gran linterna. Charlie se une al grupo.

Los gruñidos son más fuertes a medida que se acercan a los restos. Cuando llegan hasta el avión Jack enfoca el interior con la linterna tratando de averiguar lo que sucede. Ve algo que se mueve.

Sawyer: [Murmura] Voy a arrojar un poco de luz en esto.

Sawyer dirige el rayo de luz hacia la criatura que hay en el interior del fuselaje. Jack le obliga a apartar la linterna antes de que el animal se sienta amenazado, pero es demasiado tarde. Una de las criaturas se vuelve hacia ellos y gruñe, los ojos de color blanco por el efecto de la luz.

Jack: [Grita] ¡Corred!

Jack se vuelve y echa a correr. Charlie, Sawyer y Jack le siguen.

Voz: ¡Salgamos de aquí!

Voz: ¡Deprisa!

La gente que hay en la playa grita y corre tratando de alejarse de lo que hay dentro del avión.

Hurley: [Seco] Oh, mierda. ¿Ahora qué?

Hurley también echa a correr mientras Sayid ayuda a Claire. Los animales salen del fuselaje y avanzan hacia la playa.

Shannon: ¡Haced algo!

Boone sostiene un trozo de metal en un intento de protegerse. Shannon está de pie tras él. Sawyer y Kate se esconden en uno de los refugios mientras Jin se asegura de que Sun está a salvo. Algo choca contra Charlie mientras está corriendo y le tira al suelo. Jack vuelve sobre sus pasos, le agarra y le echa a ayuda a levantarse.

Jack: Venga.

Sawyer descubre que las tres criaturas no son otra cosa que jabalíes tratando de regresar a la selva.

Voz: ¡¿Todo el mundo está bien?!

Los tres jabalíes desaparecen entre los arbustos. Sayid y Claire se acercan a Hurley.

Sayid: Se han ido.

Sun y Jin salen del refugio. Sun dice algo en coreano. Charlie, Jack también se aventuran a volver a la playa.

Charlie: ¿Qué demonios era eso?

Primer plano de Locke, que observa la oscuridad del bosque.

Locke: Jabalíes.

Sonríe.


Jack le cura la herida a Charlie.

Jack: Los jabalíes estaban buscando comida. Tenemos que librarnos de los cuerpos.

Charlie: ¿Enterrarlos? Hay un montón de cadáveres.

Sayid y Kate están a un lado escuchando la conversación.

Sayid: Más de veinte. Será difícil cavar sin palas.

Jack: Enterrarlos no. Tenemos que quemarlos.

Jack observa a Sayid, que no parece estar muy de acuerdo.

Kate: Son personas.

Jack: Ya sé que lo son, Kate.

Sayid: Quemar los restos. Se merecen algo mejor que eso.

Jack: ¿Mejor que qué? ¿Ser devorados por animales salvajes? Porque eso es lo que va a pasar. Los cuerpos no permanecerán mucho tiempo enterrados. Mirad, ya sé que esto suena muy duro pero el fuselaje bajo el sol... [Jack se pone de pie y coge algo]... no tiene nada que ver con lo que se merecen. [Sigue curándole la herida a Charlie] Ellos están muertos, nosotros no.

Sayid: Puede que lo que dices sea verdad pero, ¿tenemos el derecho de decidir acerca de la forma en que debe hacerse? No me parece correcto. ¿Qué hay de lo que ellos deseaban? ¿Sus religiones?

Jack: No tenemos tiempo de averiguar el Dios de cada uno.

Charlie: ¿De verdad? Porque la última vez que lo comprobé lo único que teníamos era tiempo.

Jack: Mirad, la idea no me hace feliz, pero nos estrellamos a mil quinientos kilómetros de la ruta original. Nos están buscando en el sitio equivocado. Ya han pasado cuatro días y no ha venido nadie. Mañana por la mañana tenemos que empezar a recoger madera para convertir los restos del avión en un horno. Esperaremos al anochecer antes de encender el fuego.

Jack se levanta y sale de la tienda.

Charlie: Si tiene tantas ganas de quemar los cuerpos, ¿por qué vamos a esperar hasta la noche?

Kate: Tiene la esperanza de que alguien lo vea.


Sayid está trabajando en el transceptor. Kate se acerca y se sienta junto a él.

Kate: Parece que no soy la única que no ha conseguido pegar ojo.

Sayid: Tengo mejores cosas que hacer con mi tiempo que ir a buscar madera.

Kate: No estás de acuerdo con Jack.

Sayid hace una pausa y la mira. Kate se fija en lo que tiene entre manos.

Kate: ¿Qué estás haciendo?

Sayid: Es demasiado pronto para hablar de ello. Ni siquiera estoy seguro de que vaya a funcionar.

Kate: Estás tratando de sintonizar la transmisión, ¿verdad? La que escuchamos en el transceptor.

Sayid asiente ligeramente.

Sayid: [Le explica] Si la transmisión de la mujer francesa ha estado repitiéndose durante dieciséis años entonces debe haber una fuente de energía en la isla. Y grande.

Kate: ¿Y puedes encontrarla?

Sayid: En teoría sí. Estoy construyendo unas antenas. Si las colocamos en diferentes puntos de la isla entonces a lo mejor puedo usar el transceptor para triangular la señal y descubrir de dónde procede.

Kate: ¿Puedo ayudar?

Sayid: Parece que tienes tantas ganas de salir de esta isla como yo.

Kate no le responde.


Corte a Michael caminando por la orilla. En el fondo escuchamos a Walt jugando con Vincent.

Walt: [Fuera de la pantalla] Coge la pelota. Coge la pelota, Vincent. Buen chico. Bien hecho, Vincent.

Michael se detiene cuando ve a Locke sentado en la arena abriendo un gran maletín metálico. Michael deja caer varios trozos de madera en la pila y vuelve a por más. Walt agarra la correa y la pelota y se dirige hacia donde se encuentra Locke, pero Michael le detiene.

Michael: Eh, eh, ¿adónde vas?

Walt: A ningún sitio. Sólo quería ver lo que está haciendo el Sr. Locke.

Michael observa a Locke, que parece haber terminado con el maletín y lo está cerrando.

Michael: Eh, ¿por qué no ayudas a tu padre con la madera? Seguro que el Sr. Locke no quiere tener colgado a un niño todo el día.

Walt: Al menos él habla conmigo. [Walt se marcha] Vamos, Vincent.

Walt tira de la correa de Vincent y camina hacia la playa.

Hurley: ¿Cuál es tu problema? ¡Dámelos!


Corte a Hurley tratando de quitarle la mochila a Sawyer, que no parece dispuesto a dársela.

Sawyer: ¿Y si no quiero?

Hurley intenta quitarle la mochila de nuevo y los dos acaban peleándose.

Hurley: Hay más gente aquí, ¿o es que no te importa un carajo?

Sawyer: Bueno, si algunos no comieran más de lo que les corresponde...

Hurley: Oh, ¡eso es mentira, y lo sabes!

Boone se acerca a ellos y trata de separarlos.

Boone: Muy bien chicos, ya vale.

Hurley ha conseguido agarrar la mochila y tira de ella.

Hurley: No eres feliz a menos que estés jodiendo...

Sawyer: Eh, ¡yo estoy bien, pastel de carne!

Boone: ¡Chicos, dejadlo!

Sawyer: ¡No te metas en esto, niño rico!

Jack: ¡Eh!

Jack se mete entre ellos y logra separarles. Sayid sujeta a Sawyer.

Jack: ¿Qué pasa?

Hurley: Jethro se ha quedado con todos los cacahuetes.

Sawyer: Son míos. Los encontré allí.

Sawyer señala el fuselaje.

Jack: ¿Y qué me dices del resto de la comida?

Hurley: No hay más comida. Ya hemos terminado con todo.

Todos se sobresaltan al escuchar la noticia.

Shannon: ¿Qué?

La gente parece muy alarmada.

Voz: ¿No queda nada?

Voz: ¿De qué estás hablando?

Voz: No, tío.

Jack: Vale, un poco de calma.

Sayid se acerca para ayudarle a serenar a los reunidos.

Sayid: Podemos encontrar comida. Hay muchas cosas en esta isla que podemos comer.

Sawyer se deja caer en un par de asientos.

Sawyer: ¿Y cómo vamos a encontrarlas exactamente?

Un cuchillo aparece volando desde ninguna parte y se clava en el respaldo de uno de los asientos, a pocos centímetros de su cabeza. Sawyer se vuelve para mirarlo. La multitud jadea.

Jack y Kate tratan de averiguar de dónde ha salido. Entonces ven a Locke de pie junto a Boone.

Locke: Cazando.

Sawyer observa a Locke mientras Jack se acerca a él para recuperar el cuchillo.

Kate: [Lo señala] ¿Cómo metió el cuchillo en el avión?

Locke: Lo facturé.

Jack le devuelve el cuchillo a Locke.

Jack: O tiene muy buena puntería o... [Jack mira a Sawyer]...muy mala, Sr...

Locke coge el cuchillo.

Michael: [Responde] Locke.

Michael mira a Locke.

Michael: Se llama Locke.

Jack: Bien, Sr. Locke ¿y qué se supone que vamos a cazar?

Locke: Sabemos que hay jabalíes salvajes en la isla. Razorbacks, al parecer. Los que entraron anoche en el campamento eran crías. Cincuenta o sesenta kilos cada una. Eso significa que la madre debe estar cerca, una rata de ciento veinticinco kilos con colmillos como cimitarras y muy mal humor, seguramente dispuesta a destripar lo que se cruce en su camino. La forma de atacar de un jabalí consiste en rodear a la víctima y atacar por la espalda, así que supongo que por lo menos harán falta tres personas para distraerla el tiempo suficiente como para que yo pueda atrapar a una de las crías y rebanarle la garganta.

Sawyer: [A Jack, haciéndose el gracioso] ¿Y tú vas y le devuelves el cuchillo?

Jack se vuelve para mirarle.

Jack: Bueno, si tienes una idea mejor...

Sawyer: ¿Mejor que tres de nosotros caminando por el Bosque Mágico para hacernos con un trozo de jamón sin otra cosa que un pequeño cuchillo de caza? Demonios, no. [Sarcástico] Es la mejor idea que he escuchado nunca.

Locke abre el maletín con el pie y deja ver seis cuchillos más. Jack, Michael y Sawyer los observan en silencio. Todos parecen haberse quedado sin palabras.

Hurley: ¿Quién es este tipo?


Escuchamos un teléfono sonando en el interior de una oficina.

Locke: [Al teléfono] ¿Sí?

GL-12: [Por el teléfono] Coronel Locke, ¿la línea es segura?

Locke Mira a su alrededor antes de seguir hablando.

Locke: [Al teléfono] Línea segura. Adelante, GL-12.

GL-12: [Por el teléfono] Hemos tomado posesión del área. Las maniobras comenzarán a la una en punto.

Locke: [Al teléfono] Entendido. Nos veremos en el punto de encuentro habitual a la una en punto.

Randy: [Fuera de la pantalla] ¡Locke!

Locke se vuelve sobresaltado al escuchar la voz de Randy y cuelga.

Randy: Ya te he dicho que necesito esos informes hoy a las doce. [Randy se detiene junto a la mesa de Locke] No a las 12:30, ni a las 12:15. A las doce.

Locke: Ya te oí la primera vez, Randy.

Randy: Y no se permiten llamadas personales durante las horas de oficina, "Coronel".

Randy sonríe y se aleja. Los teléfonos suenan en el fondo. Locke mira el monitor que hay sobre la mesa y empieza a hacer cuentas con la calculadora.


Corte a Kate guardándose uno de los cuchillos en el cinturón. Jack se acerca a ella.

Jack: ¿Ahora vas a cazar jabalíes?

Caminan juntos.

Kate: [Sonríe] ¿Quién dice que sea la primera vez?

Jack: Ajá. Dime una cosa, ¿cómo es que te apuntas a todos los viajes al Corazón de la Oscuridad? Ya sabes lo que hay ahí.

Kate: La verdad es que no, y tú tampoco.

Se paran junto a la tienda de Jack. En el fondo podemos escuchar a Locke afilando los cuchillos.

Jack: ¿Qué piensas de nuestro nuevo amigo?

Kate observa a Locke, que se está colocando la funda con los cuchillos alrededor de la cintura.

Kate: Parece que sabe lo que está haciendo.

Jack: Puedes llamarme paranoico, pero alguien que lleva una maleta llena de cuchillos...

Kate: [Bromea] Si no te conociera mejor diría que estás preocupado por mí, Jack.

Jack: [Bromea] Y si no te conociera mejor diría que te cuesta mucho quedarte en el mismo sitio durante mucho tiempo, Kate. [Kate deja de sonreír] ¿Vas a contarme por qué quieres ir?

Kate abre la mochila y le enseña una de las antenas que estaba construyendo Sayid.

Kate: Sayid me la ha dado para intentar triangular la señal de socorro que escuchamos, para encontrar la fuente.

Jack: ¿Esto no tiene nada que ver con los jabalíes?

Kate: Soy vegetariana.

Kate se marcha bajo la atenta mirada de Jack.


Michael cierra la cremallera de su mochila mientras Walt sujeta a Vincent con la correa.

Walt: ¿Por qué no puedo ir?

Michael: Porque te he dicho que no.

Sun camina hacia la playa llevando varias plantas. Se acerca una de ellas a la nariz para olerla. Michael se dirige hacia ella.

Michael: Oh. [En voz alta] Eh, hola. Perdone.

Sun se detiene y le mira. Michael trata de hacerse entender con gestos, intentando comunicarse con ella.

Michael: Eh... mire yo... [Se señala] ...tengo que irme... [Se vuelve y señala el bosque] ...de caza... [Hace un gesto como si apuñalara algo] ...y me preguntaba si usted... [La señala] ...podría echarle un ojo [Señala uno de sus ojos] ...a mi hijo. [Le pone la mano en la cabeza a Walt] W-Walt.

Walt se aparta de su padre mientras Michael se presenta.

Michael: Soy Michael. ¿Puede ocuparse de él hasta que regrese?

Michael hace un gesto como volviendo de la selva a la playa. Sun asiente y dice algo en coreano.

Michael: Lo siento, no la entiendo. Pero le parece bien, ¿no?

Hace el signo de "okay" y ella le imita. Luego dice algo más en coreano.

Walt: [Se queja] No necesito una canguro.

Michael: [A Walt] Vamos hombre, Vincent te necesita aquí. [Michael da un par de pasos antes de volverse de nuevo] Vamos, anímate. Ahora tendré tiempo de conocer mejor a tu amigo el Sr. Locke.

Michael se marcha y le deja con Walt. Ella le dice algo en coreano, pero Walt no parece tener ni la menor idea de lo que significa.

Walt: Sí, lo que usted diga.

Walt agarra la correa de Vincent y se va. Sun mira un segundo en la dirección en que ha desaparecido Michael antes de seguir a Walt.


Jack deja un montón de trozos de madera en el suelo.

Claire: [Fuera de la pantalla] Perdone.

Jack levanta la vista y ve a Claire dirigiéndose hacia él.

Claire: ¿Doctor?

Jack: Jack. Claire, ¿verdad?

Claire: Sí.

Jack: ¿Cómo está el...

Claire: Oh, está bien. Sí, gracias. Pensé que debía ver esto, alguien lo encontró entre los restos. Están reuniendo las pertenencias de todo el mundo. [Le pasa un diario. Jack lo abre y estudia las fotos que hay en su interior] Son los planes de boda de una pareja llamada Steve y Kristen. Estaban sentados un par de filas detrás de mí. Les recuerdo porque parecían tan felices.

Jack: No lo entiendo, Claire, ¿qué se supone que debo hacer con esto?

Le devuelve el diario y sigue con lo que estaba haciendo.

Claire: Oh, bueno, alguna gente se pregunta si no deberíamos hacer alguna ceremonia en recuerdo de las víctimas. [Jack pone unos cuantos cojines a un lado] Usted podría oficiarlo.

Jack: Oh... no, no creo que...

Claire: Ya sabe, unas cuantas palabras, o leer los nombres de los pasaportes o los carnets de conducir...

Jack: [La interrumpe de forma seca] Mira, yo no soy la persona indicada.

Claire parece un poco confusa por su brusca negativa.

Claire: Oh, vale. Puede que lo haga yo.

Jack: Sí, me parece genial, lo que la gente quiera.

Jack sigue examinando los restos del avión. Claire se marcha.


Boone echa varios trozos de madera en la pila, cada vez más grande. Entonces se vuelve y ve a Rose sentada sola en la playa. Shannon está haciendo un crucigrama. Boone se acerca a ella y se arrodilla en la arena, sin apartar la vista de Rose.

Boone: Esa mujer sigue sentada allí.

Shannon: Ajá.

Boone: Su marido estaba en el avión.

Shannon: Genial.

Boone: ¿Me estás escuchando siquiera?

Shannon: ¿Palabra de cuatro letras para "no me importa"?

Boone: Creo que alguien debería ir a hablar con ella.

Shannon: Te nomino, Capitán América. No puedes evitarlo, ¿verdad?

Boone: Sí bueno, al menos tú no tienes que preocuparte de morirte de hambre mientras yo me ocupe de ti.

Boone se pone de pie y se dirige hacia la orilla para lavarse la cara y las manos.

Shannon: No me voy a morir de hambre.

Boone: Ya, ¿y qué piensas comer?

Shannon: El mar está lleno de peces.

Boone: Siento ser quien te lo diga, pero el mar no va a aceptar tu tarjeta de crédito.

Shannon: ¿No crees que pueda conseguir un pez?


Corte a Locke agachándose para examinar un árbol con la punta del cuchillo. Kate y Michael vienen detrás de él.

Kate: ¿Ha encontrado algo?

Locke se incorpora.

Locke: Algo ha removido el suelo. Así es como los jabalíes encuentran la mayor parte de su comida, cavando. Después suelen revolcarse en la tierra y frotarse contra los troncos de los árboles, marcándolos con los colmillos.

Michael: Okay. ¿Y qué significa todo eso?

Locke: Que estamos cerca.

Locke sigue caminando.


Corte a Charlie a varios metros de la playa. Abre la bolsa de droga dispuesto a tomar un poco, pero Shannon se acerca a él y le sonríe.

Shannon: Hola.

Charlie se guarda la bolsa en el bolsillo de atrás de los vaqueros.

Charlie: Hola. Shannon, ¿verdad?

Shannon: Sí. ¿Estás haciendo algo?

Charlie: ¿Yo? No, sólo estaba...

Se pone de pie.

Charlie: ¿Qué estás haciendo tú?

Shannon: Iba a dar un paseo. ¿Quieres venir?

Charlie: [Asiente] Sí, claro, seguro.

Caminan hacia la playa.

Shannon: ¿Puedo preguntarte algo?

Charlie: Me preguntaba cuánto tardarías. Sí, yo toco el bajo en...

Shannon se vuelve para mirarle y los dos se detienen.

Shannon: [Le interrumpe] Sí. ¿Sabes algo acerca de pescar?

Charlie: [Confuso] ¿Qué? ¿Pescar? Oh, mi abuelo solía llevarme con él y me enseñó todo lo que sabe. Lo que sabía. Está muerto, que Dios dé descanso a su alma. Sí, soy un fanático de la pesca. Ya sabes, yo soy de Inglaterra, una isla, así que tiro el anzuelo y saco un pez.

Shannon sonríe.

Shannon: Bien.


Corte a la playa. Todo el mundo trabaja para limpiar el lugar. Boone se acerca a Jack.

Boone: Eh, doctor, ¿tiene un segundo?

Jack: ¿Qué pasa?

Boone señala a Rose.

Boone: Esa mujer lleva mucho tiempo sentada allí sola. Puede que tenga problemas para aceptar la muerte de su marido. Creo que no ha comido ni bebido nada en todo el día. ¿Podría ir a hablar con ella?

Jack: ¿Por qué yo? No soy un psiquiatra. Tal vez tú...

Boone: Sólo pensé que querría hacerlo. Usted le salvó la vida.

Boone se marcha. Jack se vuelve y observa a Rose.


Rose sigue sentada en la arena acariciando el anillo que lleva en una cadena en el cuello, mirando el océano. Jack se acerca a ella con una botella de agua y una manta para echársela sobre los hombros.

Jack: Hola. Rose, ¿verdad?

Rose no responde. Jack se sienta junto a ella.

Jack: ¿Se acuerda de mí? Asiento 23a. Yo fui... el tipo que le dijo que no se preocupara por la turbulencia. Todos están muy preocupados por usted, Rose. Si quiere estar sola me parece bien, pero tiene que cuidarse. Debería beber algo.

Ella sigue sin contestar.

Jack: Vale, no tenemos que hablar. Podemos quedarnos sentados un rato.


Kate y Michael caminan entre la alta hierba. Locke va varios pasos por delante.

Kate: Su hijo... ¿Cómo lleva todo esto?

Michael: Mucho mejor que yo.

Kate: Debe sentirse orgulloso, es un chico muy valiente.

Michael: Sí, pero el mérito no es mío. No formé parte de su vida hasta que su madre murió hace dos semanas.

Locke se vuelve ligeramente cuando escucha las palabras de Michael.

Kate: Lo siento, no lo sabía.

Michael: Oh, está bien. Llevaban dos años viviendo en la ciudad. Yo llegué la semana pasada para...

Locke escucha un gruñido proveniente de los matorrales. Michael y Kate no parecen haberlo oído.

Michael: ...recogerles. ¿Qué estaba haciendo en Australia?

Otro gruñido. Locke les hace una seña para que se detengan.

Locke: ¡Shhh!

Kate y Michael también escuchan el gruñido cerca de ellos. Locke se adelanta para investigar y Michael y Kate le siguen. Se arrodilla y examina las marcas en el tronco de uno de los árboles. Luego señala hacia el lado. Los tres siguen caminando, moviéndose con cautela.

Locke se detiene e indica a Michael que saque el cuchillo y Kate le imita. Locke le indica a Kate que siga avanzando y a Michael que vaya por uno de los lados. Michael asiente y Locke se lleva los dedos a los ojos.

Michael: [Molesto, en voz alta] Eh, deje de hacernos la señal de que tengamos cuidado.

De pronto los gruñidos suenan mucho más fuertes. El jabalí sale corriendo de entre la hierba en dirección a Michael. Locke agarra a Kate y la aparta del camino del animal. Michael ve al jabalí avanzando hacia él y trata de correr, pero no le da tiempo. El jabalí se abalanza sobre él y le tira al suelo.

Michael gime. Locke está tumbado de espaldas en la hierba. Kate se levanta y cuando ve que Locke está bien se dirige hacia Michael.

Kate: Oh, Dios.

Michael: [Gime] Dios.

Michael se mira le herida que tiene en la pierna. Está sangrando.

Michael: [Grita de dolor] ¡Aah, aah!

Locke abre los ojos y se incorpora ligeramente, mirándose los pies.

Michael: [Fuera de pantalla] ¡Dios... ahh!

La cámara enfoca a Locke desde los pies. En el fondo escuchamos los gritos de Michael. Locke se vuelve para mirarle.

Kate: Tiene mala pinta.

Michael sigue gimiendo por el dolor.

GL-12: Mueva. Tiene que mover, Coronel.

Locke apoya de nuevo la cabeza en el suelo y mira al cielo mientras recuerda...


Flashback. Primer plano de unos soldaditos de juguete sobre un tablero.

GL-12: [Fuera de la pantalla]

Vemos que se encuentran almorzando en una habitación. Locke mira el tablero.

Locke: La paciencia... una cualidad de la que careces, GL-12, es la marca del líder.

El compañero de trabajo de Locke, sentado al otro lado de la mesa, se ríe. Randy entra en el cuarto y se acerca a la máquina expendedora en busca de una barrita de cereales.

Randy: "La Marca", ¿eh?

GL-12 le da un bocado al sandwich. Randy se sienta junto a Locke.

Randy: Dime algo acerca de ser un líder, Locke. Y también sobre lo de "Coronel". He examinado tu archivo en Recursos Humanos y nunca has estado en el ejército.

Locke: Es un juego, Randy. Es la hora del almuerzo y puedo jugar si quiero.

Randy: Sí bueno, ¿qué es eso del senderismo?

Locke se vuelve para mirar Randy, que está hojeando un folleto.

Randy: [Lee en tono de burla] "Experimente un viaje de ensueño en el legendario interior de Australia".

Locke le quita el folleto.

Locke: No tiene derecho a coger nada de mi mesa.

Randy: Así que vas de un lado a otro cazando y reuniendo comida, ¿no? ¿A pie?

Locke: Ya sé que no lo entiende, pero es una viaje con metas espirituales, donde uno comparte la fuerza de la tierra y se convierte en una parte inseparable de ella. Tengo varios días de vacaciones. Pienso ir, Randy. Ya he hecho la reserva.

GL-12: Vaya, John, así que vas a hacerlo de verdad. ¿Se lo has dicho ya a Helen?

Randy: ¿Helen? ¿Qué es esto, Locke? ¿Hay una mujer en tu vida?

Locke: Eso no es asunto suyo.

Randy: ¿Qué es lo que pasa contigo, Locke? ¿Por qué te torturas? Es decir, imaginándote que eres un cazador. ¿Y senderismo? Despierta. No puedes hacer nada de eso.

Locke: [Murmura] Norman Croucher.

Randy: ¿Qué? ¿Norman qué?

Locke: Norman Croucher. Norman Croucher. Amputación doble, no tenía piernas. Pero subió a la cima del Everest. ¿Por qué? Porque era su destino.

Randy: [Se burla] ¿Eso es lo que crees, viejo? ¿El destino?

Randy se marcha.

Locke: Sólo... no me diga lo que no puedo hacer.

Kate: John. Está herido.

Fin del flashback.


Locke tiene los ojos abiertos. En el fondo escuchamos los quejidos de Michael.

Kate: [Fuera de la pantalla] John, ¿puedes oírme?

Locke parpadea pero sigue sin contestar.

Kate: ¡Locke! John, ¿se encuentra bien?

La cámara se encuentra cerca del pie de Locke, enfocándolo. Locke se incorpora de nuevo y lo observa. Luego comienza a levantarse.

Kate: ¿Locke?

Locke: Estoy bien, estoy bien. Estoy bien, Helen. Me he quedado sin aliento, eso es todo.

Kate se vuelve para mirarle.

Kate: ¿Helen?

Michael: ¡Dios!

Kate rompe la manga de la camisa de Michael.

Locke: ¿Qué?

Kate: Me ha llamado Helen.

Locke: ¿De verdad?

Kate ata el trozo de tela alrededor del muslo de Michael para tratar de detener la hemorragia.

Locke: ¿Por dónde se ha ido el jabalí?

Kate: No. Michael está herido, tenemos que volver al campamento.

Locke: Sí, llévale de vuelta al campamento. Yo voy a buscar ese jabalí.

Locke se levanta y mira a su alrededor.

Kate: ¿De qué está hablando?

Locke: Estoy bien, puedo hacerlo.

Locke da unos cuantos pasos.

Kate: John, no puede.

Locke se marcha con una expresión de determinación.

Locke: [Murmura en voz baja] No me diga lo que no puedo hacer.


Corte a Hurley y Charlie en la orilla. Hurley trata de atrapar un pez con una especie de lanza bajo la atenta mirada de Charlie. Ataca con la lanza a algo que hay en el agua.

Charlie: ¿Lo tienes?

Cuando la saca del mar vemos que está vacía.

Hurley: [Molesto] Colega, deja de preguntarme eso.

Charlie: Lo siento. Es que dijiste que sabías cómo pescar.

Hurley: Sí, desde el muelle de Santa Mónica con mi viejo y una caña. Nunca tuve que ensartarlos con un palo afilado.

Hurley lo intenta de nuevo, pero no consigue atravesar nada.

Charlie: Bueno, te agradezco mucho la ayuda, gracias.

Hurley: Eh, lo que sea que me mantenga lejos del fuselaje. Y de ese paleto estúpido.

Hurley lo intenta otra vez, pero la lanza sigue vacía. Comienza a golpear el agua con ella, frustrado.

Hurley: ¡Aah! ¡Maldición! ¡Mierda! ¡Mierda! Hijo de...

Charlie: ¿Quieres que lo intente yo?

Hurley le pasa la lanza.

Hurley: Adelante.

Charlie: Muy bien.

Intercambian posiciones.

Hurley: Vale, ahí viene uno. Échate hacia delante. Calma. Espérale. ¡Ahora!

Charlie cae al agua, lanza y todo.

Charlie: ¡Ahh!

Hurley se ríe mientras Charlie se pone de pie, chorreando y con la lanza vacía.

Hurley: Colega, tienes que tratar de ensartarlo.

Charlie: ¿Has visto lo cerca que estuve? No, trata de arrinconarlo.

Charlie se levanta. Hurley coge la lanza para ayudarle y los dos termina en el agua. Se ríen.

Hurley: Tío.

Charlie: ¡Whoo-hoo!

Hurley: Sí.


Sayid comprueba unos cables. Detrás de él vemos a Claire examinando varias maletas y objetos personales. Encuentra algo y lo mira atentamente.

Claire: Perdone.

Sayid se vuelve para mirarla y Claire baja la vista al sobre que tiene en las manos.

Claire: Se llamas Sayid, ¿no?

Sayid: Sí.

Le da al sobre.

Claire: Acabo de encontrar esto. Lleva su nombre.

Sayid coge el sobre y lo estudia.

Sayid: Pensé que lo había perdido. Gracias.

Claire: [Sonríe] Claro.

Sayid se apoya contra un trozo de metal y saca una serie de fotos de una mujer del interior del sobre. Sonríe.


Jack y Rose siguen sentados uno junto al otro en la arena, mirando el mar.

Rose: [En voz baja] Se le hinchaban los dedos.

Jack: ¿Perdón?

Rose: A Bernard. Mi marido. Se le hinchaban las manos cada vez que volábamos.

Jack: [Asiente] La altitud.

Rose: Me pedía que le guardara el anillo cada vez que subíamos a un avión. Siempre me lo ponía en una cadena alrededor del cuello, para que estuviera seguro hasta que aterrizáramos. [Hace una pausa] ¿Sabe doctor?, no tiene que mantener su promesa.

Jack: [Confuso] ¿Promesa?

Rose: La que me hizo en el avión, que me haría compañía hasta que mi marido volviera del servicio. [Jack asiente] Le dejo libre.

Jack: [Se ríe] No va a librarse de mí tan fácilmente. Rose, no debería estar aquí sola. Está sufriendo un shock post-traumático.

Rose: ¿No lo sufrimos todos?

Jack: [Se ríe] Sí, supongo que sí.

Rose coge la botella de agua.

Rose: Usted tiene un aire amable. Una alma buena. Tiene paciencia, se preocupa. Supongo que por eso decidió ser médico.

Jack: Gracias, pero supongo que estaba predestinado. El negocio familiar.

Jack y Rose permanecen en silencio observando el océano.


Locke se adentra en la selva con el cuchillo en la mano, tratando de encontrar al jabalí.

Recuerda de nuevo. Flashback.


Locke: Nunca me había sentido tan vivo.

Vemos a Locke en su habitación, sentado en la cama hablando por teléfono.

Locke: [Al teléfono] Habérselo dicho finalmente a Randy... me ha cambiado la vida.

Locke está en su atestado apartamento de una única habitación. En una de las paredes hay una gran bandera americana.

Locke: [Al teléfono] Es decir, ahora puedo hacer todas esas cosas con las que siempre he soñado. Cosas para las que sé que estoy destinado, como lo que hablamos, Helen.

Helen: [Por el teléfono] Es maravilloso, John. Me alegro por ti, de verdad.

Estira el brazo y enciende la Unidad de Estimulación Nerviosa Eléctrica que hay junto a la cama. Luego coge dos billetes de avión y los mira mientras habla.

Locke: [Al teléfono] No te he contado lo mejor. ¿Te acuerdas del auténtico senderismo aborigen?

Helen: [Por el teléfono] Claro, llevas semanas hablando de eso.

Locke: [Al teléfono] Sí bueno, voy a hacerlo. Me voy a Australia el fin de semana y... tengo dos billetes.

No hay respuesta.

Locke: [Al teléfono] ¿Helen?

Helen: [Por el teléfono] John, ya lo hemos hablado. Me gustas.

Locke: [Al teléfono] Sí, lo sé.

Helen: [Por el teléfono] Y he disfrutado mucho hablando contigo durante los últimos meses.

Locke: [Al teléfono] Yo también. Ocho meses.

Helen: [Por el teléfono] Pero no puedo conocer a los clientes.

Locke: [Al teléfono] ¿Clientes? ¿Eso es lo que soy para ti?

Helen: [Por el teléfono] Esto no es lo usual. Es decir, esto no es a lo que me dedico. Deberías buscar un... no sé... un terapeuta.

Locke: [Al teléfono] Espera. Ya tengo un terapeuta.

Helen: [Por el teléfono] John...

Locke: [Al teléfono] Pensé que lo entendías, Helen. Tú me conoces mejor que nadie.

Helen: [Por el teléfono] John, si seguimos hablando voy a tener que cobrarte otra hora. Son otros 89.95.

Locke: Mira, ¡no me importa el dinero! Sólo...

Helen: [Por el teléfono] Lo siento, John. Tengo que irme.

Locke: [Al teléfono] Helen, Helen.

Ella cuelga.

Locke: [Grita al teléfono] Helen! Helen! Helen! He--

Tira el teléfono sobre la cama con un gesto de frustración.


Kate y Michael regresan a la playa. Michael le pasa el brazo a Kate por los hombros y se apoya en ella para caminar.

Kate: Eh, eh, espera un minuto.

Michael: ¿Qué?

Kate: Descansa aquí durante un minuto.

Kate le suelta, deja la mochila en el suelo y se quita la camisa.

Michael: Pensaba que era el chico cojo el que decidía cuándo descansar.

Kate se quita el cinturón y deja los cuchillos en el suelo.

Michael: ¿Qué estás haciendo?

Vuelve a abrocharse el cinturón.

Kate: Tratando de amplificar la señal del transceptor. Voy a subir a ese árbol para colocar una antena.

Le enseña la antena que lleva en la mochila.

Michael: [Señala] ¿Vas a subir ahí?

Kate se cuelga la mochila.

Kate: Sí. No te preocupes. He subido a sitios peores.

Kate empieza a subir el árbol mientras Michael se sienta a esperarla en el suelo.


Locke sigue avanzando por el bosque. Michael se coloca bien el torniquete que tiene en el muslo. Kate ha llegado a un punto lo suficientemente alto y saca la antena de la mochila. En ese momento escuchan un gruñido y el sonido de ramas que se rompen. Los sonidos sobresaltan a Kate y que deja caer la antena, que se estrella contra el suelo. Michael consigue apartarse de su trayectoria.

Michael: ¡Ahh!

Kate intenta descubrir lo que sucede y cuando mira hacia los árboles ve las ramas rompiéndose a medida que algo avanza hacia ellos.

Kate: [Jadea] Locke.


Locke camina lentamente por el bosque buscando al jabalí cuando escucha ruidos delante de él. Algo está gritando y cuando se acerca los gritos se transforman en un terrible rugido. Los árboles se estremecen cuando algo mucho más grande que un jabalí se abre camino entre ellos.

Locke retrocede lentamente con el cuchillo en la mano. Traga saliva.

Plano de la escena desde el punto de vista de la criatura. Observa a Locke y él le devuelve la mirada mientras retrocede varios pasos más. Primer plano de su rostro.


Claire está sentada sobre varios cojines ordenando los objetos personales. Sawyer se acerca a ella.

Sawyer: Hola. Eh...

Claire le mira.

Claire: Hola.

Sawyer tiene varias carteras en las manos.

Sawyer: Estaban... las encontré el otro día cuando estaba...

Señala hacia el fuselaje.

Sawyer: Ah, demonios, toma.

Se las da.

Claire: Gracias.

Sawyer se aleja.


Corte a Walt lanzando una pelota al aire. Sun está sentada junto a él, quitándole la capa exterior a un trozo de aloe. Walt la observa.

Walt: ¿Qué... qué es eso?

Sun se frota los dientes con la planta.

Walt: Oh, ya lo veo. Es como pasta de dientes.

Sun: [En coreano] Chee-ya.

Walt: [La imita] Chee-ya.

Kate y Michael regresan de la expedición. Él se apoya en ella y cojea ostensiblemente.

Kate: ...haciendo muy bien.

Michael: Gracias.

Hurley se acerca a ellos para ayudarles. La cara de Walt se ilumina cuando ve a su padre y corre hacia ellos.

Walt: ¡Papá!

Sun se pone de pie mientras los demás también se acercan. Hurley ayuda a Michael a llegar al campamento.

Hurley: ¿Qué ha pasado?

Walt: ¡Papá!

Michael: ¡Eh!

Walt: Tu pierna está hecha un asco. ¿Te duele?

Michael: Está bien. No es tan malo como parece.

Kate camina hacia la playa y Sawyer se acerca a ella.

Sawyer: La poderosa cazadora regresa. ¿Qué hay de cena, cariño?

Kate: Ahora no.

Kate sigue caminando, ignorándole. Él la observa mientras se aleja.

Walt mira a su padre, ansioso por que le cuente lo sucedido.

Walt: ¿Fue una pelea con el jabalí?

Michael: Yo no diría tanto. Fue más como si el jabalí me corneara.

Walt mira a su alrededor.

Walt: ¿Dónde está el Sr. . Locke?

Michael le pone la mano en el hombro, pero no dice nada.


Boone se acerca a Shannon, que está colgando el bikini en un palo para que se seque.

Boone: No creo que la cacería haya ido muy bien. El tipo calvo no ha vuelto.

Shannon: ¿Tampoco han traído nada de comida?

Boone: ¿Has oído lo que he dicho? Puede que alguien haya muerto.

Shannon: Bueno, todos vamos a morir a menos que alguien haga algo.

Charlie se acerca a ellos.

Charlie: Aquí tienes. Como te prometí, tú y yo vamos a cenar pescado fresco esta noche.

Charlie clava la lanza en la arena y le enseña el pez. Shannon grita.

Charlie: Oh, espero que no te importe al fresco. Sí, sin problema, ¿sabes?

Shannon coge el pez y lo mira durante un momento. Luego se lo aprieta a Boone contra el pecho. Él lo coge.

Charlie: La verdad es que ese me lo ha hecho pasar muy mal, pero tienes que meterte en la mente del pez, ¿sabes?

Boone: No puedo creerlo.

Charlie: [Sigue] Lo cogí en la orilla. Lo arrinconé.

Shannon: [A Boone] Oh, ¿qué pasa? ¿No puedes soportar el ver cómo me defiendo por mí misma?

Boone le pone la mano en el hombro a Charlie.

Boone: [A Charlie] Siento mucho todo esto. De verdad.

Shannon: [A Boone] ¿Por qué te estás disculpando?

Boone: [A Shannon] Por ti. Por usar a este pobre chico como usas a todo el mundo.

Shannon: Oh, lo que tú digas.

Boone: En algún lugar de tu retorcido cerebro crees que eso prueba que puedes cuidar de ti misma.

Shannon: Te dije que conseguiría un pez, ¿no?

Shannon y Boone se marchan y dejan a Charlie solo.

Boone: [Fuera de la pantalla] Eso ha sido muy bajo Shannon, incluso para ti.

Shannon: [Fuera de la pantalla] Oh, ve a rescatar a un pajarito o algo.

La cámara enfoca a Charlie.


Jack y Rose siguen sentados al borde del mar mirando al agua.

Jack: Rose, cuando anochezca vamos a quemar el fuselaje. Es algo que tenemos que hacer. Vamos a celebrar un servicio en el campamento en recuerdo de... de los que no lo consiguieron, para que todo el mundo pueda decir adiós.

Rose: Me gustaría estar allí.

Jack: Bien.

Se pone de pie y ayuda a Rose a levantarse.

Jack: Tal vez le gustaría decir unas palabras, ya sabe, sobre su marido.

Rose: ¿Qué?

Jack: Sólo digo que si quiere despedirse de Bernard...

Rose: Doctor, mi marido no está muerto.

Rose se dirige hacia el campamento.

Jack: Rose, estaba en la sección de cola del avión. Se rompió en el aire. Lo siento, pero todos lo que estaban en la cola han desaparecido.

Rose le mira.

Rose: Ellos probablemente piensan lo mismo acerca de nosotros.

Se vuelve y sigue caminando mientras Jack mira hacia el horizonte.

Jack ve a un hombre vestido con traje negro y corbata que se encuentra de pie en el borde de la playa, donde comienzan a crecer las plantas. Jack se acerca a él. El hombre no le quita la vista de encima.

Rose: [Fuera de la pantalla] ¿Doctor?

Jack se vuelve a mirarla.

Rose: ¿Viene?

Cuando Jack observa los matorrales de nuevo el hombre ha desaparecido.


Sayid está ocupado con los aparatos electrónicos cuando Kate se acerca a él y le enseña la antena destrozada. Sayid la coge.

Kate: Lo siento, supongo que debería haber firmado la garantía.

Se mete las manos en los bolsillos.

Sayid: Supongo que diré que lo intentemos de nuevo.

Sayid mira el desastre.

Sayid: Claro que no tengo soldador ni remaches y parece que tendré que seguir mintiéndoles a todos los que me preguntan qué estoy haciendo.

Tira la antena al suelo, frustrado.

Kate: Sayid...

Sayid la mira, enfadado.

Kate: Lo intentaremos de nuevo.

Sayid: [Asiente] Lo intentaremos de nuevo.

Jack se acerca a ellos.

Jack: ¡Kate!

Sayid: Perdona.

Sayid se aparta y Kate camina hacia Jack.

Kate: Hola.

Jack le sujeta la cabeza y le examina un corte que tiene en la mejilla derecha.

Jack: ¿Estás bien?

Kate: ¿Este es el momento en que me sueltas eso de "Ya te lo dije"?

Jack la suelta y da un paso atrás.

Jack: No. No me gusta eso de machacar a la gente.

Kate le coge del brazo para evitar que se vaya.

Kate: Locke, um... Locke ha desaparecido. Esa cosa... avanzaba en su dirección. No había tiempo...

Jack observa el océano lamentando la pérdida. Kate le coge de la mano y luego vuelve la vista hacia la gente que está junto a los restos del avión.

Kate: ¿Qué pasa?

Jack: El fuselaje ya está preparado. Algunos de los otros decidieron... supongo que van a decir unas palabras junto al fuego.

Kate: Eso está bien.

Jack: Creo que van a leer los nombres.

Jack vuelve la vista un momento y ve de nuevo al hombre del traje oscuro de pie junto a los arbustos. El hombre da la vuelta y se adentra en el bosque.

Kate: No creo que estén listos para escuchar algunas de las cosas que hemos...

Pero Jack no la escucha. De pronto empieza a correr hacia los árboles.

Kate: ¿Jack?


Jack se adentra en los arbustos. Kate le sigue, perpleja por su comportamiento.

Kate: ¿Jack?

Jack mira a su alrededor buscando al hombre y entonces ve algo moviéndose en los arbustos que hay frente a él. Corre en dicha dirección. En ese momento Locke sale de entre los árboles arrastrando algo pesado. Está sucio y jadea, pero su cara deja ver una expresión de victoria.

Jack: Locke.

Locke sonríe y deja su carga en el suelo.

Jack también está sonriendo y jadeando. Kate les observa completamente estupefacta. Entonces vemos que en el suelo hay un jabato muerto.


Corte a la playa. Claire está dirigiendo el servicio en honor de los muertos, flanqueada por Boone y Hurley, Boone sostiene una antorcha mientras Claire lee un trozo de papel. Enfrente de ella vemos al resto de los supervivientes escuchando sus palabras, el fuselaje arde a sus espaldas.

Claire: Judith Martha Wexler de Denton, Texas. Supongo que iba a hacer escala en Los Angeles. Llevaba gafas y era donante de órganos. O al menos lo habría sido.

Le da el papel a Hurley y este le pasa el diario.

Claire: Steve y Kristen. [Abre el libro] No sé sus apellidos, pero estaban muy enamorados e iban a casarse. Al menos ahora, estén donde estén, no están solos.

Mientras ella habla vemos al resto de los supervivientes. Charlie está de pie en la oscuridad junto a un gran trozo de metal. Saca la bolsa de droga y se echa un poco en la palma de la mano.

Claire: [Fuera de la pantalla] Emmanuel Rafael Ortiz, Los Angeles. Cumplió 32 la semana pasada. Debía tener hijos.

Shannon y Sawyer la escuchan.

Claire: Tiene tickets del videoclub, "Willy Wonka" y "La Princesita".

Charlie se une al grupo y se queda detrás de Kate.

Claire: Parece que no viajaba mucho, o al menos eso es lo que se desprende de su pasaporte.

Kate se vuelve hacia Charlie.

Kate: ¿Has visto a Jack?

Charlie niega con la cabeza.

Claire: Wollstein, Harold. Asiento 23-C...

La voz de Claire se pierde en la distancia.


Corte a Jack sentado en la playa mirando al océano, sin unirse a la ceremonia. El fuego del avión arde detrás de él.


Michael y Locke están de pie uno junto al otro.

Michael: Bonito trabajo.

Locke: ¿Qué?

Claire: [Fuera de la pantalla] Louise Millicent...

Michael se vuelve para mirarle.

Michael: El jabalí. Bonito trabajo, ya sabe. Matarlo. Pensé que debía decirle algo. Así que esa cosa, el monstruo o lo que sea... Kate dijo que iba directo hacia usted. ¿Consiguió verlo?

Locke le devuelve la mirada.

Locke: No.


Flashback. Corte al interior de una agencia de viajes. Uno de los empleados está hablando con Locke.

Empleado: Los viajes que organizamos aquí no son paseos por el parque. Estamos hablando de caminar por el desierto, hacer rafting por aguas peligrosas...

Locke: No tiene ni idea de con quién está hablando. Sé perfectamente de lo que se trata, créame. Probablemente sé incluso más que usted.

Empleado: En cualquier caso, está pensado para personas en perfecta condición física.

Locke: [Le interrumpe] Mire, hice mi reserva el mes pasado. Ya tienen mi dinero. Exijo un asiento en ese autobús.

Empleado: No nos dijo la verdad acerca de usted.

Locke: Nunca mentí.

Empleado: Por omisión, Sr. Locke. No nos habló de su condición.

Locke: Mi condición no es ningún problema. Llevo cuatro años viviendo así y nunca me ha impedido hacer nada.

En el exterior el autobús arranca.

Empleado: Bueno, por desgracia la compañía de seguros tendrá que ocuparse de eso.

El autobús toca el claxon.

Empleado: No puedo hacer que es autobús espere más tiempo. No es justo para los demás.

Locke: ¡No me diga lo que es justo!

Golpea la mesa con el puño, negándose a dar la discusión por terminada. El empleado se pone de pie.

Empleado: Le reservaré billete en el próximo vuelo a Sydney, de nuestro bolsillo. Es lo único que puedo hacer.

Locke: No, no quiero volver a Sydney. Mire, llevo años preparando esto. ¡Súbame al autobús ahora mismo! ¡Puedo hacerlo!

Empleado: No, no puede.

El empleado sale de la oficina.

Locke: Eh, eh, no se vaya.

Locke maneja la silla de ruedas para seguirle.

Locke: [Grita] ¡No tiene ni idea de con quién está hablando! No me diga lo que no puedo hacer, ¡nunca! [La puerta se cierra] Es mi destino.

Locke va de un lado a otro con la silla de ruedas mientras el empleado sube al autobús.

Locke: Este es mi destino. Este es mi destino. Escuche. [Grita] ¡Es lo que tengo que hacer, maldita sea! ¡No me diga lo que no puedo hacer!

El autobús se aleja dejando a Locke solo. Fin del flashback.


Flashback. Plano de Locke tumbado en la arena justo después del accidente. La cámara se detiene en su pie y le vemos mover los dedos. Se levanta lentamente, coge un zapato y se lo pone. Le vemos de rodillas en el suelo, tratando de averiguar si sus piernas pueden soportar su peso después de tantos años. Finalmente se incorpora totalmente.

En el fondo escuchamos a Claire gritando.

Claire: [Fuera de la pantalla] ¡Socorro! ¡Que alguien me ayude!

Locke apoya las manos en las rodillas, tratando de recuperar el aliento.

Claire: [Fuera de la pantalla] ¡Socorro!

Locke mira a su alrededor, asombrado y sonriendo. Mira sus pies y los levanta uno después del otro, como intentando comprobar que funcionan.

Jack: [Fuera de la pantalla] ¡Usted! ¡Vamos! ¡venga aquí!

Locke se vuelve y ve a Jack haciéndole señas para que le ayude a rescatar al hombre que está atrapado debajo de una de las ruedas.

Jack: [Grita] ¡Venga aquí! ¡Vamos!

Locke echa a correr para ayudar a Jack. Fin del flashback.


Plano de Locke observando el fuego frente a él. Claire sigue leyendo los nombres de los fallecidos.

Claire: [Fuera de la pantalla] Louise Millicent, New Jersey.

Junto a la hoguera podemos ver la silla de ruedas. Locke la observa y sonríe




_______________________________________________________________________________________


Traducción: gwedynn



Home Page



You are visitor number: