Episodio #102 - "Piloto - 2ª Parte"

Emisión Original: 29 Septiembre 2004



Escrito por: Jeffrey Lieber, J.J. Abrams & Damon Lindelof
Dirigido por: J.J. Abrams




Jack, Charlie y Kate caminan en dirección a la playa. Jack lleva el transmisor en la mano. Charlie va pisándole los talones y Jack parece molesto con él.

Charlie: ¿Nada?

Jack: No dejas de preguntar lo mismo.

Charlie: Perdona si te parezco desesperado pero antes de que algo se llevara al piloto nos dijo que nadie va a encontrarnos a menos que consigamos que esa cosa funcione, así que, ¿nada?

Jack: No.

Charlie: Vale.

Kate: [A Charlie] ¿Qué estabas haciendo en el servicio?

Charlie: Creo que puedes suponerlo. Me sentía mal. Vomitando. Esa es mi contribución a la expedición.

Kate: No. Me alegro de que hayas venido, Charlie.

Charlie: Cada expedición necesita un cobarde.

Kate: [Sonríe] Tú no eres un cobarde.

Kate sigue caminando, pero Charlie se detiene y la observa. Recuerda lo sucedido en el avión.


Flashback. Interior del avión. Charlie golpea el anillo contra el asiento. Tiene los ojos cerrados y la cabeza vuelta hacia la ventanilla. Se muerde las uñas nervioso.

Azafata: [Fuera de la pantalla] ¿Se encuentra bien, señor?

Su voz le sobresalta y se vuelve para mirarla.

Charlie: Sí, gracias.

Azafata: ¿Quiere un vaso de agua?

Charlie: [Molesto] Estoy bien, gracias.

La chica sigue mirándole, así que lo intenta de nuevo.

Charlie: ¿Por favor?

Ensaya una sonrisa, tratando de que la azafata se marche y le deje solo.

Azafata: Muy bien.

Asiente y se va. Charlie sigue golpeando el anillo contra el brazo del asiento. De pronto tiene una corazonada. Mira hacia el pasillo y se da cuenta de que tres de los asistentes de vuelo están hablando entre ellos. La azafata le devuelve la mirada.

Charlie trata de pensar en algo. Sigue golpeando el asiento con el anillo, más nervioso a cada momento que pasa. La azafata se dirige hacia él.

Charlie se desabrocha el cinturón y se levanta. Empieza a caminar con rapidez por el pasillo y choca con Jack, que acaba de ponerse de pie.

Charlie: Perdone.

Charlie llega a la zona que separa la primera clase del resto del avión. En el fondo escuchamos la voz de Rose.

Rose: [Fuera de pantalla] Supongo que no podía aguantar más.

Azafata: [A Charlie] Perdone, señor.

Charlie la ignora y sigue avanzando por el pasillo hacia los servicios. Cuando se vuelve a mirar ve que los tres asistentes le siguen.

Azafata: Perdone, señor.

Charlie se dirige hacia la parte delantera del avión y cruza una fila de asientos para llegar hasta el otro pasillo.

Shannon: ¡Perdone!

Charlie tropieza y casi cae al suelo. El avión tiembla y se enciende la señal para abrocharse los cinturones.

La azafata observa a sus compañeros y asiente. Se dirige hacia uno de los teléfonos.

Azafata: [Por el teléfono] Damas y caballeros...

Charlie no se detiene.

Azafata: [Por los altavoces] El capitán ha encendido los indicadores para que se abrochen los cinturones. Por favor, vuelvan a sus asientos y abróchense los cinturones.

Charlie llega hasta los servicios y trata de abrir la puerta, pero está cerrada. Prueba con el otro, encuentra que está vacío y se mete dentro, cerrando la puerta con el pestillo. Entonces se quita uno de los zapatos y saca una bolsa de plástico de él. Uno de los asistentes de vuelo llama a la puerta.

Asistente: [A través de la puerta] Señor, ¿se encuentra bien?

El aparato se balancea cuando encuentra turbulencias.

Charlie: [Grita] ¡Un minuto!

Charlie saca algo de droga de la bolsa y se la pone en la palma de la mano. Forma una raya con ella mientras se chupa los dedos. La azafata vuelve a llamar a la puerta.

Charlie: [Grita] ¡Un minuto!

Los dos asistentes de vuelo están en el pasillo esperando.

Asistente: Tengo que pedirle que abra la puerta, por favor.

Charlie se toma la droga y cierra los ojos empezando a notar sus efectos. Se apoya un momento contra el espejo y cuando abre los ojos parece haber recobrado un poco la calma. La azafata llama a la puerta una vez más.

Asistente: [En voz más alta] ¡Abra la puerta ahora mismo, señor!

Charlie cierra de nuevo la bolsita y busca un lugar donde poder esconderla. Los golpes en la puerta son más insistentes cada vez.

Asistente: [A través de la puerta] Señor...

Charlie cierra los ojos y arroja la bolsita en el inodoro, pero cuando está a punto de tirar de la cisterna el avión da una sacudida que le hace chocar contra el techo del servicio. Los pasajeros gritan asustados.

La puerta se abre y cae al pasillo. Cuando levanta la vista ve que uno de los carritos de bebidas se dirige directamente hacia él. Consigue apartarse en el último momento y el carrito se estrella contra la pared al otro lado del pasillo. Charlie gatea por el suelo y se sienta en el primer asiento vacío que encuentra, abrochándose el cinturón de seguridad. La gente sigue gritando.

Jadea de miedo. Coge la máscara de oxígeno que cuelga frente a él y se la pone. Respira con dificultad, aterrorizado. La alarma empieza a sonar.


Shannon está tumbada en la arena en bikini tratando de ponerse morena. Los demás rebuscan entre los restos del accidente. Boone la ve y se acerca a ella, llevando una bolsa en la mano.

Boone: Eh estoy revisando y clasificando la ropa.

Shannon le ignora.

Boone: Ya veo que has encontrado tu maleta. ¿Quieres echarnos una mano?

Shannon: La verdad es que no. Estás perdiendo el tiempo, llegarán en cualquier momento.

Boone no dice nada. Se vuelve y se marcha.

Claire: ¿Es tu novio?

Shannon no se molesta en mirar. Claire está sentada en la arena cerca de ella.

Shannon: Mi hermano. Boone... el jodido regalo de Dios a la humanidad.

Claire se quita la camiseta que llevaba sobre el vestido y observa su estómago.

Claire: Yo solía tener un cuerpo.

Shannon se da la vuelta para broncearse también la espalda.

Shannon: ¿Sabes si es niño o niña?

Claire: [Sonríe y niega con la cabeza Todavía no. [Confiesa] No le he sentido desde ayer.

Shannon permanece en silencio sin saber muy bien lo que decir. Apoya la cabeza en el brazo y observa a Claire.


Jin saca un erizo del mar. Lo mete en la bolsa que lleva y sigue caminando hacia las rocas en busca de comida. Sun le observa desde la orilla, perdida en sus propios pensamientos.

Michael: [Fuera de la pantalla] Eh, perdone.

Se vuelve y ve a Michael caminando hacia ella. Se pone de pie. Jin no les quita ojo.

Michael: [A Sun] ¿Ha visto a mi hijo?

Sun mira a Jin, pero este no dice nada. Se vuelve hacia Michael y empieza a hablar en coreano, negando con la cabeza. Michael no comprende nada de lo que dice. Sun sonríe avergonzada y lo intenta de nuevo, pero Michael sigue sin entender ni una palabra.

Jin le dice algo y le hace un gesto con la mano indicando su blusa. Sun baja la vista hacia su ropa y se abrocha todos lo botones hasta el cuello. Michael observa la escena incómodo.

Michael: [A Sun] Lo siento.

Michael se marcha en busca de su hijo. Sun mira a su marido.

Michael: [Fuera de la pantalla] ¡Walt!

Jin le observa mientras se aleja.

Michael: [Fuera de la pantalla] ¿Walt?


Corte a Walt caminando entre la alta hierba con una correa de perro en la mano.

Walt: [Susurra] ¡Vincent!

Walt mira a su alrededor buscando al perro.

Walt: [Susurra] ¡Vincent!

Walt sigue caminado, asustado pero dispuesto a encontrar al animal. Finalmente llega hasta los árboles que crecen al borde de la playa.

Walt: Ven aquí, chico.

Se adentra entre los árboles estudiando el terreno que le rodea. Entonces escucha un sonido en la distancia y se detiene cuando ve un par de esposas en el suelo. Se agacha y las recoge.

Michael: [Fuera de la pantalla] ¡Eh!

Michael corre hacia donde se encuentra su hijo.

Michael: ¿Qué te he dicho después de todo lo que ha pasado?

Walt: Pensé que Vicent podría estar por aquí.

Michael: [Le riñe] Te dije que te quedaras en la playa.

Walt: Esto está tan cerca de la playa que no creí que hubiera problema.

Michael: No vuelvas a hacerlo. Tienes que escuchar lo que te digo, ¿entiendes?

Walt no contesta, herido. Michael de da cuenta de las esposas.

Michael: ¿Qué es eso?

Walt: [A la defensiva] Me las he encontrado.

Michael le quita las esposas y mira hacia la playa.

Michael: Ven aquí.

Michael le empuja de vuelta a la playa.


Sawyer y Sayid se están peleando. Los demás se arremolinan alrededor de ellos, incapaces de detenerles.

Michael: Eh chicos, vamos.

Michael mira a su alrededor esperando que alguien le eche una mano.

Michael: ¡Eh!

Sawyer se abalanza sobre Sayid pero este se aparta y le da un puñetazo en el estómago. Sawyer se le tira encima y los dos caen al suelo. Jack, Kate y Charlie regresan de la expedición y ven lo que sucede. Jack le da el transmisor a Kate y corre hacia ellos para intentar separarles.

Sawyer se sienta sobre Sayid y le da un puñetazo en la cara.

Jack: ¡Eh, basta!

Jack agarra a Sawyer y le separa de Sayid.

Jack: ¡Ya basta!

Sawyer: ¡Suéltame!

Jack sujeta a Sawyer con fuerza mientras Michael agarra a Sayid.

Sawyer: ¡Hijo de puta!

Jack: ¡Eh vamos, ya vale!

Sayid intenta lanzarse contra Sawyer, pero Michael se lo impide.

Michael: ¡Ya está! ¡Se acabó!

Jack: ¡Basta!

Sayid: ¡Estoy harto de este patán!

Sawyer: ¡¿Quieres un poco más, chico?!

Sayid: ¡Díselo! ¡Diles a todos lo que me has dicho a mí! ¡Que yo tengo la culpa del accidente! ¡Venga! ¡Diles que yo hice que el avión se estrellara!

Sawyer: ¡Quien se pica...

Jack: ¿Qué está pasando?

Sawyer consigue soltarse mientras Sayid grita algo muy enfadado.

Sayid: [Grita en árabe] ¡Hijo de perra!

Jack: ¡¿Qué pasa?!

Michael: Mirad lo que mi hijo ha encontrado en la selva.

Michael se saca las esposas del bolsillo y se las pasa a Jack.

Sawyer: Este tipo se pasó todo el vuelo sentado en última fila, sin levantarse siquiera.

Kate observa las esposas.

Sawyer: Las manos esposadas debajo de la manta.

Sayid: ¡Oh!

Sawyer: Y por alguna razón, y sólo lo estoy comentando, el tipo que iba junto a él no sobrevivió.

Sayid: Muchas gracias por observar todos mis movimientos.

Sawyer: ¿Crees que no les vi apartarte de la fila antes de que embarcáramos?

Sayid intenta soltarse de nuevo y Sawyer le imita, pero Michael y Jack no se lo permiten.

Sawyer: [Le grita a Sayid] ¡Venga, confiesa!

Kate: [Grita] ¡Basta! Encontramos el transceptor, pero no funciona. ¿Alguien puede ayudarnos?

Jack mira a la gente que se ha reunido.

Sayid: Sí, creo que yo puedo.

Sawyer: Oh, ¡genial! ¡Perfecto! ¡Vamos a confiar en este tipo!

Hurley: Eh, todos estamos juntos en esto. Tenemos que respetarnos los unos a los otros.

Sawyer: Cállate, Lardo.

Hurley: ¡Eh!

Jack: [A Sawyer con firmeza] ¡Eh! [Se acerca a él] Déjalo ya.

Sawyer: Lo que tú digas doctor. Tú eres el héroe.

Sawyer se marcha y Boone se acerca a Jack.

Boone: ¿Encontrasteis la cabina?

Jack asiente, todavía jadeando por la pelea.

Boone: ¿Algún superviviente?

Kate y Charlie intercambian una mirada mientras Sayid examina el transmisor. Jack niega con la cabeza.

Jack: No.

Sayid: Es especial para militares, de banda dual. Creo que la batería está bien, pero la radio está estropeada.

Kate: ¿Puedes arreglarlo?

Sayid: Voy a necesitar algo de tiempo.

Sayid coge el transceptor y se aleja del grupo. Rose se acerca a Jack.

Rose: Doctor, el hombre del trozo de metal... creo que debería echarle un vistazo.

Jack se dirige hacia donde se encuentra el herido.


Sayid abre el transceptor para examinarlo y Hurley se sienta en la arena junto a él.

Hurley: [En voz baja] Burro fumador.

Sayid: Alguna gente tiene problemas.

Hurley: Alguna gente tiene problemas... nosotros. Él. Pero tú me gustas.

Sayid: Tú también.

Hurley se ríe y se presenta. Extiende la mano y enseguida la retira al darse cuenta de lo ridículo que resulta.

Hurley: Hurley. Oh, sólo...

Sayid le ofrece la mano y se la estrechan.

Sayid: Sayid.

Hurley: ¿Cómo es que sabes todo eso?

Sayid: Era oficial de comunicaciones en el ejército.

Hurley: Oh, ¿de verdad? ¿Has estado en alguna guerra?

Sayid: Sí, en la Guerra del Golfo.

Hurley: [Ansioso] No me digas. Un amigo mío también luchó allí. Estaba en la división 104 aerotransportada. ¿Y tú, el Ejército, Aviación?

Sayid: La Guardia Republicana.

Sayid se vuelve para mirar a Hurley, que no dice nada más.


Corte a Kate en la orilla, tratando de asearse un poco. Se quita la camiseta y se recoge el pelo, perdida en sus pensamientos. Sun le dice algo en coreano.

Kate se vuelve y se da cuenta de que Sun señala hacia la derecha. Dice algo más, indicando algo que hay allí.

Kate asiente y mira en la dirección que indica Sun. Ella la observa tratando de asegurarse de que la ha entendido.


Kate regresa a la playa, secándose el pelo mientras se dirige hacia Sayid.

Kate: ¿Funciona?

Sayid: Eso parece, excepto porque no recibo señal.

Kate: ¿Por qué tenemos que recibir una señal? Creí que tenemos que enviarla.

Sayid: Sí, pero necesitamos varias barras en la pantalla. Eso significa que la radio está recibiendo algo.

En la pantalla del transmisor hay un número: 125300.

Kate: Necesitamos las barras.

Sayid: Podríamos enviar una señal a ciegas y esperar que alguien, un barco tal vez, reciba la señal de socorro. Pero eso sería desperdiciar la batería, que puede que ni siquiera dure tanto tiempo. Pero podríamos intentar algo...

Kate: ¿Qué?

Sayid: Comprobar si recibimos la señal desde un punto elevado.

Kate: ¿Cómo de alto?

Sayid señala las montañas en el interior de la isla. Parecen muy difíciles de escalar.


Plano del agente de policía. Tiene la cara cubierta de sangre pero parece dormir. Vemos el trozo de metal que tiene clavado en el abdomen. Jack le limpia la herida y luego se seca las manos. Kate les observa.

Kate: ¿Cómo está?

Jack se vuelve para mirarla.

Kate: ¿Puedes hacer algo?

Jack: Sacar el trozo de metal de la herida.

Kate: Pero ayer dijiste que si lo sacabas...

Jack: Lo sé, pero eso fue ayer. Esperaba que ahora estuviera en un hospital. Si le dejamos así morirá en pocas horas. Si le abro... si puedo controlar la hemorragia y no se infecta, si puedo encontrar antibióticos... puede que se recupere.

Kate: Me voy en otra expedición.

Jack se vuelve para mirarla, sin saber de qué está hablando.

Jack: ¿Perdona?

Kate: Sayid ha arreglado el transceptor, pero no podemos usarlo, no desde aquí.

Jack se pone de pie, alarmado, y empieza a protestar.

Jack: Kate, espera un minuto.

Kate: [Le interrumpe] Tú eres quien dijo que teníamos que enviar una señal.

Jack: Espera, ya viste lo que le hizo esa cosa al piloto.

Kate: [Asiente] Sí. ¿Por qué piensas que aquí estamos más seguros que en la selva?

Jack mira al policía y luego a Kate.

Jack: Espérame. No sé cuánto tiempo me va a llevar esto.

Kate: [Le interrumpe de nuevo] Sayid dijo que la batería no durará mucho tiempo.

Jack finalmente decide quedarse con el policía.

Jack: Vale, pero si ves o escuchas algo, lo que sea, corre.


Corte a Sun y Jin en la playa. Jin corta una serie de mariscos en trozos y los coloca en porciones individuales sobre una bandeja. Sun intenta coger una de ellas, pero Jin le golpea la mano y ella la retira.

Jin termina lo que estaba haciendo, se pone de pie y Sun le pasa la bandeja. Él la coge y se dirige hacia un grupo de personas que hay en la playa, sin ni siquiera mirarla. Cuando se ha ido Sun se desabrocha el primer botón de la blusa en un gesto de desafío.


Hurley está en la orilla lavándose una camisa. Jin se acerca con la bandeja y le dice algo en coreano. Hurley se vuelve hacia él y Jin señala la bandeja.

Hurley: ¿Qué pasa?

Jin señala las tazas con el marisco crudo.

Hurley: ¿Qué, eso? ¿Qué me coma eso?

Jin hace un gesto como si estuviera comiendo y Hurley se ríe mientras Jin sigue hablando.

Hurley: [Le interrumpe] Mira colega, me estoy muriendo de hambre...

Jin: Sí, sí, sí.

Hurley: [Rehúsa] Pero no estoy tan desesperado.

Hurley mira de nuevo las tazas y luego a Jin.

Hurley: No. No, ¡gracias! [Niega con la cabeza mientras escurre el agua de la camisa] Ni hablar. No.

Jin finalmente se marcha con la bandeja.


Corte a un tebeo escrito en español.

Esquina izquierda: Kyle Rayner está en un planeta helado. Mira sobre su hombro y encuentra un oso polar levantado sobre las patas traseras.

Bocadillo: Oh.

Bocadillo: Una de esas alfombras de piel...

Bocadillo:...con el oso todavía dentro.

Panel derecho 1: Kyle Rayner se para.

Kyle Rayner Green Lantern: Oh oh

Panel derecho 2: Kyle Rayner se enfrenta con el oso.

Oso polar: RRRRRRRR

Kyle Rayner Green Lantern: Eh, qué dientes tan grandes tienes.

Bocadillo: Wally se lo va a pasar genial cuando descubra que terminé como comida para osos.

Bocadillo: No le daré esa satisfacción.

Panel derecho 3: Kyle levanta el anillo y apunta al oso.

Bocadillo: Ni decepcionaré a Jay y Alan.

Kyle Rayner Green Lantern: Creo que necesitas que te recuerden...

Walt pasa la página. Vemos a Jay Garrick y Alan Scott hablando con el alienígena Alien X.

Esquina superior izquierda: Primer plano de unas manos sobre un panel de instrumentos.

Sonidos: "Chek", "Vneep"

Bocadillo:...que hay que hacer algo al respecto.

Panel central: El alienígena habla con Jay y Alan.

Jay Garrick Flash: ¿Qué piensas hacer? ¿Qué hay de malo en que nos lo cuentes? Después de todo seguimos siendo tus marionetas.

Alien X: Morirme. Eso es lo que hago. Por culpa de Gunther, por vuestra culpa, Estoy enfermo, pero voy a compartir mi dolor.

Alan Scott: Sabemos cómo te sientes. Lo que hicimos hace cincuenta años fue un error, y lo que te han hecho desde entonces no merece el perdón. Pero si alguien tiene que pagar por eso...

Panel inferior derecho 1: Primer plano de Jay y Alan.

Jay Garrick: Seamos nosotros.

Alan Scott: No tienes que hacerle daño a los inocentes.

Panel inferior derecho 2: Primer plano de Alien X con algo en las manos.

Alien X: ¿Inocentes? ¿Qué sabe este mundo de inocencia cuando...

Panel inferior derecho 3: Alien X se vuelve.

Alien X: ¿Qué?


Walt vuelve la página y sigue hojeando el cómic. Michael se sienta junto a él.

Michael: Está en español. ¿Hablas español?

Walt: No. Lo encontré.

Michael se inclina para mirarlo y durante un momento se produce un incómodo silencio.

Michael: Te prometo algo. Cuando lleguemos a casa te conseguiré otro perro.

Walt mira a su padre sin terminar de creerse lo que acaba de escuchar. Se levanta y se va.


Charlie se arrodilla en el suelo junto a la línea de árboles que crecen al lado de la playa. Se mete la mano en uno de los bolsillos y saca la bolsita con droga. La abre y se echa un poco en la palma de la mano.

Jack: ¡Eh!


Hurley sujeta un trozo de metal, pero cuando ve a Jack lo deja caer en el montón que hay delante de él.

Jack: Necesito que me ayudes.

Hurley: Vale.

Jack: Necesito que me ayudes a examinar el equipaje y que me traigas todos los medicamentos que puedas encontrar, especialmente los que terminen en -miacina y -cilina. Son antibióticos.

Jack le da una palmadita de agradecimiento y se marcha sin esperar una respuesta. Hurley se vuelve.

Hurley: [Grita] ¿Para qué?

No hay respuesta.


Charlie se frota la nariz y luego se sienta en el suelo, apoyándose en el codo mientras la droga hace efecto.


Shannon está sentada en la arena mirando uno de los cuerpos. Boone se acerca y se sienta junto a ella.

Boone: ¿Qué estás haciendo?

Shannon respira con dificultad mientras las lágrimas le ruedan por las mejillas.

Shannon: Creo que fui una borde con él.

Boone: ¿Qué?

Shannon: Es ese tipo que estaba en la puerta, el que no nos dejó ocupar los asientos en primera clase. Nos salvó la vida.

Shannon sigue llorando. Boone se levanta lentamente y se sacude la arena de las manos.

Boone: Venga, Shannon, estamos tratando de revisar los restos. Deberías ayudarnos. Aquí no haces nada de utilidad.

Shannon: ¿Que no qué?

Boone: ¿Qué quieres que diga? Estás ahí sentada mirando los cadáveres.

Shannon: Estoy sufriendo un trauma, ¿vale?

Boone: Todos sufrimos un trauma. [Se enfada] La única diferencia es que desde el accidente tú sólo te has hecho la pedicura.

Shannon se pone de pie y le grita.

Shannon: ¿Sabes una cosa? Es muy fácil reírse de mí, y tú eres muy bueno.

Boone: Ojalá no tuviera que perder el tiempo riéndome de ti. Ojalá no hubiera razones. Tienes razón, Shannon, es muy fácil.

Shannon: ¡Jódete! No tienes ni la menor idea de lo que estoy pensando.

Boone: Creo que lo sé mejor de lo que te imaginas.

Shannon: [Grita] No, ¡no lo sabes!

Boone: Vale, Shannon, ¿qué estás pensando?

Shannon le observa incapaz de contestar. Entonces mira a su alrededor y ve a Kate y Sayid preparados para marcharse.

Shannon: Voy a ir con ellos.

Boone: ¿De verdad?

Shannon: [Desafiante] Sí, voy a ir.

Shannon se dirige hacia donde están Kate y Sayid.

Boone: No, no vas a ir, Shannon.

Boone trata de detenerla, pero ella se suelta y camina hacia Kate y Sayid.

Boone: [Grita] ¡Shannon!

Shannon: Me gustaría ir con vosotros.

Kate y Sayid intercambian una mirada. Boone se une a ellos.

Boone: No va a ir. No quiere ir.

Shannon: ¡Y un cuerno que no! ¡Tú no sabes qué demonios quiero hacer!

Empiezan a pelearse enfrente de Kate y Sayid.

Boone: Siempre monta una escena y luego toma la peor de las decisiones sólo para molestar al resto de la familia, que en este momento soy yo.

Shannon: Cállate y deja de intentar hacerte el encantador. [Se vuelve hacia Kate y Sayid] Voy con vosotros.

Kate: No sé si es buena idea.

Shannon: [Se burla de Kate] ¿Qué eres, un par de años mayor que yo? Por favor.

Charlie se une al grupo.

Shannon: Tú vas a ir, ¿no?

Charlie estudia la situación y aprovecha la atención que le presta Shannon.

Charlie: Sí, ¿Y tú?

Shannon: Sí.

Charlie: Sí, yo definitivamente me apunto.

Kate: Mirad, podéis venir todos, pero nos vamos ya.

Kate y Sayid se marchan. Charlie señala a Kate.

Charlie: No lo parece pero...

Shannon les sigue, y luego Boone.

Charlie: ...la verdad es que es una chica encantadora.


Sawyer está sentado en un pedazo de metal, fumando y leyendo un trozo de papel que parece ser una carta. Parece muy afectado por las palabras. Entonces levanta la vista y observa al grupo que se marcha. Mira de nuevo la carta y luego hacia la playa. Por último decide unirse a la expedición.

Kate: Así que has decidido venir con nosotros.

Sawyer: Soy un tipo complejo, cariño.

Kate observa la espalda de Sawyer mientras él sigue caminando.


El grupo escala las montañas que hay en el centro de la isla. Shannon y Boone van de tras de Sayid y ayudan a Shannon a trepar por las rocas. Les siguen Sawyer, Kate y Charlie cerrando el grupo.

Sawyer tira de Kate para que se agarre a las plantas que hay en la ladera. Charlie no puede evitar mirar hacia abajo.


Corte a la playa. Michael está sentado en silencio, perdido en sus pensamientos. Detrás de él vemos a Jack examinando el equipaje. Coge un neceser y mira en su interior, pero no parece encontrar nada de utilidad. Sigue rebuscando en la maleta.

Michael: ¿Qué estás buscando?

Jack: Un cuchillo o algo por el estilo.

Michael baja la vista preocupado.

Jack: ¿Cómo está tu hijo?

Michael: ¿Walt? Creo que bien.

Jack: ¿Cuántos años tiene? ¿Nueve?

Michael: Diez. [Asiente] Diez. Ahora mismo lo único que le preocupa es su perro. También iba en el avión, así que.... Chicos, ya sabes.

Jack se acuerda de algo.

Jack: ¿Es un labrador?

Michael le observa muy sorprendido.

Michael: Sí.

Jack: [Asiente] ¿Sí? Le vi ayer en el bosque.

Michael: ¿Qué? ¿Dónde?

Jack: Por allí.

Michael se pone de pie y mira en la dirección que le indica Jack.

Jack: Como a cien metros de aquí. Parecía estar bien.

Jack sigue revisando el equipaje y finalmente encuentra una navaja de afeitar.


Locke está sentado solo en la playa, con las piernas cruzadas frente a un tablero de backgammon. Coloca las piezas sobre él. Walt se acerca por detrás y le observa.

Walt: [Grita] ¿Es un tablero de damas?

Locke responde sin levantar la vista mientras sigue colocando las piezas.

Locke: No, este juego es mejor que las damas.

Walt se acerca curioso.

Locke: ¿Juegas a las damas con tu padre?

Walt: No. Vivo en Australia con mi madre.

Locke: No tienes ningún acento.

Walt: Sí lo sé. Viajamos mucho. Pero se puso enferma y murió hace un par de semanas.

Locke: Un mal mes.

Walt: Supongo.

Walt se sienta en la arena al otro lado del tablero.

Locke: [Le explica] El backgammon es le juego más viejo del mundo. Los arqueólogos encontraros varios tableros cuando excavaron las ruinas de Mesopotamia. Cinco mil años de antigüedad, más que Jesucristo.

Walt: [Asiente] ¿Tenían dados y demás?

Locke asiente.

Locke: Ajá. Pero no estaban hechos de plástico sino de hueso.

Walt: Genial.

Locke: Dos jugadores. Dos lados. [Coge dos de las fichas y se las enseña, una blanca y una negra ] Una es clara y la otra oscura.

Walt no dice nada.

Locke: [Misteriosamente] Walt...¿Quieres saber un secreto?


Corte a Claire sentada en uno de los asientos del avión, escribiendo en su diario. Jin se acerca a ella llevando la bandeja de comida. Le dice algo en coreano mientras le ofrece la bandeja, pero ella declina el ofrecimiento..

Claire: No, gracias. No, estoy bien.

Se ríe y sigue escribiendo. Jin lo intenta de nuevo, señalándole el estómago mientras habla.

Claire: No.

Jin insiste hasta que ella asiente y deja el diario a un lado.

Claire: Vale. [Asiente] Gracias.

Estudia la bandeja y Jin le señala una de las porciones. Claire la coge y se la come bajo la atenta mirada de Jin. De pronto se pone de pie y se sujeta el estómago jadeando.

Claire: Oh, Dios.

Jin dice algo en coreano y ella empieza a reírse.

Claire: [Excitada] Acabo de sentirle. Acabo...

Claire le coge la mano y se la lleva a su estómago, incapaz de hacerse entender con palabras.

Claire: [Excitada] Venga, ¿lo siente?

Jin parece bastante molesto, y sigue hablando en coreano.

Claire: Aquí, ¿lo nota?. Siéntalo.

Claire ríe de alegría. Jin parece muy sorprendido al notar el movimiento en su vientre.

Claire: ¿Lo ha sentido? Vaya, ¡eso sí que es una patada!

Jin quiere apartar la mano, pero ella no se lo permite. Se la pone en otro punto para sienta el movimiento del bebé.

Claire: [Grita] Ahí, sí. Eso es un pie. Espere, se está moviendo otra vez.

Jin finalmente consigue apartar la mano y le regaña. Claire no parece inmutarse y se sostiene el estómago, feliz.

Claire: [Asombrada] "Él". "Él". [Habla con el niño] Supongo que pienso que eres un chico.

Claire ríe y llora a la vez.


El grupo de aventureros ha llegado a un claro en un bosque de palmeras.

Sawyer: ¡Bien, espacio abierto! Deberías comprobar la radio y ver si hay suerte.

Sayid: No vamos a recibir nada aquí.

Sawyer: Inténtalo.

Sayid: No quiero malgastar las baterías.

Sawyer: No te estoy pidiendo que lo dejes encendido todo le día.

Sayid: Las montañas todavía bloquean la señal.

Sawyer: [Grita] ¡Comprueba la maldita radio!

Sayid se vuelve.

Sayid: [Furioso] Si la enciendo ahora puede que no quede batería cuando lleguemos a...

Le interrumpe el sonido de un animal respirando. Hay algo escondido entre la hierba. Todos se quedan en silencio mirando hacia el sitio de donde viene el ruido. No ven nada, pero lo escuchan moverse y respirar.

Shannon: Oh, Dios mío.

Boone: ¿Qué demonios es eso?

Kate: Algo se acerca.

Algo avanza hacia ellos a toda velocidad.

Charlie: Creo que viene para acá.

Siguen sin ver nada, pero el animal suena más cerca cada vez. Parece muy grande.

Kate: ¡Venga, tenemos que movernos!

Sayid y Charlie la siguen.

Shannon: [Gritando] ¡No debería haber venido! ¡Aah!

Boone la coge por el brazo y tira de ella mientras corre.

Boone: ¡Venga, venga!

Shannon: [Grita] ¡Aah!

Sawyer no se mueve.

Sayid: ¡Vamos! ¡Vamos!

Kate se detiene cuando se da cuenta de que Sawyer no les sigue. Trata de ir a buscarle, pero Sayid se lo impide.

Kate: ¡Sawyer!

Sayid la empuja y la obliga a correr en dirección contraria.

Sayid: [Grita] ¡Déjale!

Shannon grita mientras corre a toda velocidad. Boone le cubre las espaldas.

Sawyer sigue quieto en el mismo sitio. Saca una pistola y le dispara a la criatura sin inmutarse lo más mínimo. Los demás se paran en seco al escuchar los disparos.

Vemos a Sawyer disparando una y otra vez a algo blanco que se acerca a él a gran velocidad. Escuchamos un enorme rugido y finalmente el animal se desploma a los pies de Sawyer. Es un oso. Sawyer no le quita el ojo de encima mientras los demás regresan junto a él.

Shannon: Eso es... un oso inmenso.

Boone: ¿Crees que es lo que se mató al piloto?

Kate observa a Charlie y parece que los dos piensan lo mismo. Charlie niega con la cabeza.

Charlie: No. No, esto es pequeño comparado con aquello.

Kate: Chicos, esto no es un simple oso.

Kate mira al animal manchado de sangre.

Kate: Es un oso POLAR.


Hurley observa a Jack, que se dispone a operar al policía.

Hurley: ¿Seguro que está inconsciente?

Jack: Seguro.

Hurley: ¿Cómo sabes que no se despertará cuando le arranques esa cosa?

Jack: No lo sé.

Jack pasa la cuchilla por la llama de un mechero mientras Hurley habla con el policía.

Hurley: Eh amigo, ¿está despierto? [Grita] ¡Eh, un avión de rescate! ¡Estamos salvados! ¡Sí!

El policía no se mueve.

Hurley: [A Jack] Sí, está inconsciente.

Jack deja unos trapos blancos a un lado y abre una botella.

Hurley: [Dudando] Así que quieres que yo...

Jack: [Le interrumpe] Mira, no es probable que recupere el conocimiento, pero el dolor podría despertarle, y en ese caso necesito que le sujetes.

Hurley se coloca junto a la cabeza del policía mientras Jack echa alcohol en uno de los trapos.

Hurley: Eh, no me llevo nada bien con la sangre.

Jack: Entonces no mires.

Hurley: Sí pero, no me llevo nada bien con la sangre.

Jack: Hazlo lo mejor que puedas, ¿de acuerdo?

Hurley se inclina para coger las manos del policía. Jack se arrodilla y sujeta el trozo de metal, listo para extraerlo. Observa a Hurley

Jack: No mires.

Hurley: Vale.

Hurley aparta la vista mientras Jack extrae el trozo de metal. La sangre empieza a manar de la herida y Hurley cierra los ojos con fuerza. Jack coge uno de los trapos y lo presiona contra la herida.

Hurley: Tío...

Jack: Pásame esos trapos.

Hurley: Tío...

Jack: Pásame los trapos, tengo que detener la hemorragia.

Hurley: No creo que pueda...

Jack: Oh...

Hurley: ¿Oh qué? ¿Qué pasa?

Hurley mira la herida.

Jack: [Molesto] Dame los trapos. Dame los trapos. ¡Dámelos!

Jack se da cuenta de que Hurley está a punto de desmayarse.

Jack: [Le avisa] Ni se te ocurra, Hurley. Que no se te pase por la cabeza...

Hurley pone los ojos en blanco y se desmaya sobre el policía.

Jack: ¡Hurley, eh! [Frustrado] ¡Maldita sea!


Boone se agacha para examinar al oso polar. Todos parecen estupefactos.

Boone: No puede ser un oso polar.

Sayid / Sawyer/ Kate: Es un oso polar.

Shannon: Esperad un momento. Los osos polares no viven en la selva.

Charlie: Pues mira.

Sayid: No, los osos polares no viven tan al sur.

Boone: Este sí.

Sawyer: [Orgulloso] Vivía, vivía.

Kate: [A Sawyer] ¿De dónde ha salido?

Sawyer: Supongo que del pueblo de los osos. ¿Y a mí qué me cuentas?

Kate: El oso no... la pistola.

Sayid, Charlie y Shannon se vuelven para mirar a Sawyer.

Sawyer: La encontré en uno de los cuerpos.

Sayid: Uno de los cuerpos.

Sawyer: Sí, uno de los cuerpos.

Shannon: La gente no lleva pistolas en los aviones.

Sawyer: Sí si eres un policía, Carrillos. Había uno en el avión.

Kate: ¿Cómo lo sabes?

Sawyer: Vi a un tipo con una funda de pistola en el tobillo, así que la cogí. Pensé que podía resultar útil... ¡y mira por dónde acabo de matar un oso!

Kate: ¿Por qué crees que era un policía?

Sawyer: Porque llevaba una placa. También la cogí. [Se la enseña] Pensé que era genial.

Sayid: Ya sé quién eres. Tú eres el prisionero.

Sawyer: ¿Qué yo soy qué?

Sayid: ¿Encontraste la pistola de un policía? Sí, seguro que sí. Sabías dónde estaba porque él te custodiaba de vuelta a los Estados Unidos. Tú llevabas esas esposas. Por eso sabías que había una pistola.

Sawyer: ¡Vete al cuerno!

Sayid: ¡Eso es lo que eres, hijo de puta!

Sawyer: Tú sospechas de mí lo mismo que yo sospecho de ti.

Sayid: Tú eres el prisionero.

Sawyer: Vale, yo soy el criminal y tú eres el terrorista. Todos tenemos nuestro papel. [Mira a Shannon] ¿Quién quieres ser tú?

Mientras los dos siguen peleándose Kate le quita el revólver a Sawyer y le apunta con él. Sayid y Sawyer dejan de discutir en el acto.

Kate: ¿Alguien sabe cómo usar una pistola?

Charlie: Creo que sólo tienes que apretar el gatillo.

Sayid: [Contiene la respiración] No dispares.

Kate: Quiero desmontarla.

Sayid / Charlie: Oh.

Sayid: [Con suavidad] Hay un botón en la culata, apriétalo y la cargador se soltará.

Kate lo aprieta y el cargador cae al suelo.

Sayid: Todavía hay una en la recámara. Cógelo por la culata y tira de la parte de arriba.

Kate saca la bala. Le da el cargador a Sayid y la pistola a Sawyer. Sawyer la coge del brazo y la acerca a él.

Sawyer: Conozco a las de tu clase.

Kate: No estoy tan segura.

Sawyer: Sí... he estado con chicas como tú.

Kate: Ninguna chica es como yo.

Kate se aleja de Sawyer mientras este le sonríe. Luego se da la vuelta y se ríe para sí mismo. Charlie y Sayid le observan con cautela. Kate se separa del grupo y se apoya en un árbol, recordando.


Azafata: ¿Quiere que le sirva otra?

Kate se vuelve para mirarla.

Kate: No, está bien así, gracias.

Azafata: ¿Y usted señor, quiere algo? ¿Un cocktail? ¿Un refresco?

La cámara enfoca al hombre que está sentado junto a ella y vemos que se trata del agente de policía.

Policía: Sólo café, cariño. Sin leche.

Azafata: [Llanamente] Café, claro.

La azafata se marcha.

Policía: [A Kate] Pareces preocupada. Yo también lo estaría si fuera tú. Pero tienes que ser optimista, nena, siempre existe la posibilidad de que se crean tu historia. Yo me la creo.

Kate: No me importa lo que crea usted.

policía: Oh, ya lo sé. Siempre ha sido así. ¿Seguro que no quieres más zumo?

Se vuelve para mirarla.

Kate: Sí, seguro.

Kate se inclina para coger el vaso de plástico y vemos que tiene las manos esposadas. En ese momento suena un timbre y se encienden los indicativos para abrocharse los cinturones. Kate no consigue llevarse el vaso a los labios por culpa de las esposas. Finalmente le da un sorbo y lo suelta de nuevo.

El avión entra en una zona de turbulencias.

Azafata: [Por los altavoces] Damas y caballeros... el capitán ha encendido los indicadores para que se abrochen los cinturones. Por favor, vuelvan a sus asientos y abróchense los cinturones.

Kate: Quiero pedirle un favor.

policía: Vaya, esto promete ser bueno. ¿De qué...

El avión da un bandazo y la gente que no se había abrochado los cinturones sale despedida hacia el techo. Una maleta muy pesada se cae del estante y golpea al policía en la frente. Se lleva la mano a la cabeza y se desploma hacia delante con los dedos manchados de sangre.

La alarma comienza a sonar mientras la gente grita asustada. Las máscaras de oxígeno caen del techo y Kate trata de coger una, pero las esposas se lo impiden. Lo intenta una y otra vez hasta que finalmente coge las llaves de la cintura del policía y abre las esposas.

Se lleva la máscara a la cara, luchando por respirar. Luego se vuelve y le pone la suya al policía.

El metal chirría y el avión se dobla hacia atrás cuando la sección de cola se desgaja y cae sale volando, dejando un gran agujero por el que la gente sale despedida.

El avión está a punto de estrellarse.


Corte al bosque. Kate sigue perdida en sus propios pensamientos. Sayid se acerca a ella.

Sayid: [En voz baja] Deberíamos continuar.

Kate asiente y le sigue sin decir nada.


Jack está arrodillado junto al policía intentando detener la hemorragia. Hurley está tumbado en el suelo, desmayado. El policía abre los ojos y jadea. Jack no parece muy contento de que se haya despertado.

Jack: No.

El policía gime de dolor. Alarga la mano para cogerle por la camisa y acercarle a él. Se incorpora ligeramente.

Policía: [Con voz ronca] ¿La has visto?

Jack: ¿A quién?


El grupo sigue caminando hasta que llegan a un sitio que parece adecuado. Sawyer se vuelve para mirar a Sayid, que ha sacado el transceptor de la mochila.

Sawyer: Oh, ahora sí es el momento de comprobar la radio. Antes no, ahora sí.

Sayid: [Ausente] Estamos más altos.

Sawyer: [Se burla] ¡Sí que lo estamos!

Sayid enciende la radio y recibe algo.

Sayid: [En voz baja] Una barra. [Grita excitado] ¡Eh! ¡Tenemos una barra!

Sayid mueve el transmisor de un lado a otro mientras los demás le observan.

Sayid: [A la radio] ¡Mayday! ¡Mayday!

El aparato emite un pitido.

Kate: ¿Qué es eso?

Sayid: Feedback.

Kate: ¿Feedback de dónde? ¿Qué provocaría algo así?

Sayid: No lo sé.

Sawyer: [Se burla] Yo te diré quién haría algo así... este tipo no está arreglando la radio. Esa cosa ni siquiera funciona.

Todos le ignoran. Además de la estática parece que la radio recibe algo más.

Sayid: No. No, no, no, no, no está estropeada. No podemos transmitir porque hay algo que ya está transmitiendo.

Charlie: ¿Transmitiendo desde dónde?

Shannon: ¿Qué?

Sayid: Desde algún sitio cerca de aquí. La señal es fuerte.

Charlie: Algún sitio cerca. ¡Te refieres a la isla! ¡Eso es genial!

Boone: Puede que sean más supervivientes.

Shannon: ¿De nuestro avión? ¿Cómo podrían...

Sawyer: ¿Qué tipo de transmisión es?

Sayid: Podría ser un teléfono por satélite, una radio...

Kate: ¿Podemos escucharlo?

Sayid: Voy a intentar encontrar la frecuencia. Esperad.

Sawyer: No hay ninguna transmisión.

Kate: ¡Cállate!

Charlie: [Ansioso] Es el equipo de rescate. Tienen que ser ellos.

Escuchan a una mujer hablando en francés.

Charlie: [Excitado] ¡Es francés! ¡Vienen los franceses! ¡Nunca me había alegrado tanto de oír a alguien hablando en francés!

Charlie y Sayid se ríen.

Kate: Nunca estudié francés. ¿Qué dice?

Sayid mira alrededor.

Sayid: ¿Alguien habla francés?

Boone señala a Shannon.

Boone: Ella.

Shannon: No, no es verdad. [Lo mira incrédula] ¡¿Qué?!

Boone: ¿De qué demonios estás hablando? ¡Pasaste un año en París!

Shannon: ¡Bebiendo, no estudiando!

Voz de hombre: [Desde el transmisor en inglés] Iteración 1-7-2-9-4-5-3-1...

Charlie: Vale, ¡qué significa eso?

Sayid: [Aterrado] Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.

La mujer vuelve a hablar en francés.

Kate: "No, no, no", ¿qué?

Sayid: ¡La batería se está acabando!

Kate: ¿Cuánto tiempo tenemos?

Sayid: No mucho.

Boone: Te he oído hablar francés. Sólo tienes que escucharlo. ¡Escúchalo!

Shannon: ¡No puedo!

Sawyer: [Le interrumpe y se dirige a Shannon con firmeza] ¿Hablas francés o no? Porque eso sería genial.

Shannon mira al transceptor sintiéndose presionada.

Voz de hombre: [Desde el transmisor en inglés] Iteración 1-7-2-9-4-5-3-2...

Charlie: Esa voz, es raro. ¿Qué es?

Boone / Sayid: [A Shannon] Venga, venga.

Todos escuchan el mensaje de la mujer francesa.

Shannon: Lo está repitiendo.

Sayid: Tiene razón.

Boone mira a Shannon.

Boone: ¿Qué?

Sayid: Es un bucle. "Iteración"... repite el mismo mensaje una y otra vez. Es un contador. El siguiente número acabará en...5-3-3.

Voz de hombre: [Desde el transmisor en inglés] Iteración 1-7-2-9-4-5-3-3...

Sawyer: [Grita impaciente] ¿Alguien tiene la menor idea de lo que está hablando?

Sayid: [Explica] ¡Está contando el número de veces que ha repetido el mensaje! [Intenta hacer el cálculo] Apenas si dura treinta segundos así que... ¿Cuánto tiempo?

Sawyer: [Sarcástico] No te olvides de que te llevas una, Jefe.

Boone mira a Shannon.

Voz de hombre: [Desde el transmisor en inglés] Iteración 1-7-2-9-4-5-3-4...

Shannon: Dice... "Por favor...Ayúdenme, por favor. Por favor, vengan a buscarme".

Sawyer: [La interrumpe] ¡O no! ¡Ni siquiera hablas francés!

Kate: [Molesta] ¡Déjala escuchar!

Boone: [Furioso] ¡Cállate. tío!

Charlie: [Susurra con urgencia] Chicos, la batería, la batería.

Boone: Venga...

Voz de hombre: [Desde el transmisor en inglés] Iteración 1-7-2-9-4-5-3-5...

Shannon se acerca el transmisor al oído mientras Sayid sigue intentando calcular el tiempo. El mensaje empieza de nuevo

Shannon: "Ahora estoy sola..." eh... "Sola en la isla. Por favor, que venga alguien. Los demás... están... están muertos. Les mató. Les mató a todos".

La batería está a punto de agotarse.

Shannon jadea y mira el transmisor. Boone parece estupefacto.

Boone: [A Shannon] Eso ha estado bien.

Sayid: [En voz baja] Dieciséis años.

Sawyer: ¿Qué?

Sayid: Dieciséis años y cinco meses. Ese es el tiempo.

Boone: ¿De qué demonios está hablando?

Sayid: Las iteraciones. Es una llamada de socorro. Un mayday. Si el contador es correcto entonces lleva dieciséis años repitiéndose.

Boone: ¿Alguien que naufragó aquí?

La cámara recorre las caras de todos los miembros del grupo mientras tratan de asimilar la información.

Kate: Puede que vinieran a buscarles.

Sawyer: Si vino alguien, ¿por qué sigue repitiéndose?

Charlie: Chicos... ¿dónde estamos?

La cámara enfoca a Kate.




_______________________________________________________________________________________


Traducción: gwedynn



Home Page



You are visitor number: